• The following works by Herrera, in Spanish, are known: (1)
Puerta del Cielo, expounding kabbalistic doctrine about God and the cosmos. (2)
Casa de Dios, which deals mainly with theories about angels and pneumatology. Both works remained unpublished in the original for centuries (manuscripts are to be found in the library
Eẓ Ḥayyim at Amsterdam and in the Royal Library of Holland), but were translated into Hebrew by
Isaac Aboab da Fonseca and published under the title ''Sha'ar ha-Shamayim
(Amsterdam, 1655), and Beit Elohim'' (Amsterdam, 1655), and reprinted many times. •
Puerta Del Cielo, a discourse on
kabbalah and religious themes of
Judaism,
Christianity, and
Islam, in relation to Occidentalism and Platonic philosophy. Among few texts of the Kabbalah written and directed toward common readership; criticized as such. Translated into English by Kenneth Krabbenhoft, . •
Epistle on Shiur Qomah, an attempted reconciliation between
kabbalah and philosophy. However, as
Alexander Altmann, writes "Herrera was too much of a genuine philosopher to believe in the possibility of a fusion of the two realms, and he was too much of a genuine kabbalist to wish for it." • Abraham Cohen Herrera, Epitome y Compendio de la Logica o Dialectica, reprinted and edited by Giuseppa Saccaro Del Buffa, with a critical introduction in English, CLUEB, Bologna, 2002. ==References==