When he had been in Denmark 24 years (perhaps between 1109 and 1122, depending on the date he can be assumed to have arrived in Denmark), he wrote his
Latin Vita et Passio S. Canuti (English:
Life and Passion of St Canute). Olrik calls it "one of the most important sources for the history of Denmark in the Middle Ages". According to Olrik, Ælnoth is unusually frank as he, despite his awe of his hero, nevertheless hints at the faults of the violent king. He switches between prose and poetry in a way Olrik defines as typically Anglo-Saxon. The legend is dedicated to King
Niels, and is more generally written with the political purpose of supporting the claims of the dynasty of the sons of
Sweyn Estridson. Early printed editions of Ælnoth's Life of Saint Canute include
Historia S. Canuti Regis et Martyris, Othoniæ sepulti, printed in Copenhagen 1602. A more recent edition is
Gesta Swenomagni regis et filiorum eius passio gloriasissimi Canuti regis et martyris, in Martin Clarentius Gertz, ed.,
Vitae sanctorum Danorum (
Copenhagen 1908-12), p. 77-136. A recent Danish translation is
Ælnoths Krønike, translated by Erling Albrectsen (Odense: Odense Universitetsforlag, 1984). A "rough and partial" English translation of the work was made available by Laura Gazzoli in 2020. ==Notes==