American English Africanisms are incorporated in
American English. Although physical artifacts could not be kept by slaves because of their enslaved status, "Subtler
linguistic and communicative artefacts were sustained and
embellished by the Africans’ creativity."
The language spoken by African Americans is greatly influenced by the
phonological and syntactic structures of African languages. African American languages were not initially studied, because scholars thought Africans had no culture. "Recent linguistic studies define a language variously referred to as Black English, African American English, or, more appropriately,
Ebonics." Some West African languages do not explicitly distinguish past and present. Instead,
context allows statements to be interpreted as past or present. The early language associated with
cowboy culture was influenced by African phonology.
African words that became part of the American language include
banana,
jazz,
boogie and
zombie. African-Americans in the United States continued some African naming traditions throughout slavery and beyond, including naming themselves for seasons or days of the week, and using more than one name in a lifetime. African and African-American linguistic structures, as well as the traditions of rhythmic speech, call-and-response and verbal battles, developed into
rap and
hip-hop, which has had a global influence. The
Gullah dialect of English spoken in the Sea Islands off the coast of Georgia and the Carolinas has retained many African features.
Spanish and Brazilian Portuguese n man
Latin American countries have incorporated Africanisms into Spanish and Brazilian Portuguese. Latin American Spanish words with African roots include
merengue, (music/dance as well as 'mess' or 'wimp')
cachimbo (pipe, soldier), and
chevere (fantastic, great). The African languages have also influenced the phonology of Puerto Rican Spanish with the deletion of final consonants like /s/ and /n/, and the alternation of the /l/ and /r/ consonants. In Brazil, words like 'bunda' (butt) and 'cochilar' (napping) come from the
Kimbundu language of West Africa.
Haitian Creole Scholars have noted that the
Haitian Creole that developed in
Saint Domingue contained a mixture of Africanisms and local expressions, "a thousand little nothings that one wouldn't dare to say in French." Although much of its vocabulary is from 18th Century French, the grammar of Haitian Creole comes from the West African Volta-Congo language branch, particularly the Fongbe language and Igbo language.
Jamaican Patois English is the official language of
Jamaica. But the grammatical structure, vocabulary, sound and syntax of
Jamaican Patois has roots in African languages (Gladwell 1994). The use of only one verb tense in Jamaican Creole shows its relationship to root languages of the Niger-Congo region, where they also use verbs with no past or future tense. == Music ==