Literary work In 1980, he translated
Iranian children’s literature and
Russian literature into English language. In 1989 after residing in
Hyderabad, he translated a book titled
Sindh Ja Qadeem Asaar which was written on Sindh’s heritage. He then continued working as a translator and translated around one hundred books into Sindhi language, including
Sindhu Likhat Ayein Boli,
Sikandar Ji Kaah and
Sindh Ji Tareekh Moarukhan Ji Zubani. He wrote books on different subjects such as politics,
culture,
literature, history and
archaeology. His publications included
Hur Guerrilla Tehreek,
America Ja Sindhi and
Sindh Ji Fateh. Bhanbhro's notable contribution included a book titled 'Deciphering
Indus Script' in Sindhi language as well as in English. It is believed he was the first Sindhi researcher who made an attempt to understand the Indus Script of ancient language. His book
Sindhu Likhat Ji Bhaj (Deciphering Indus Script) has also been published. As an archaeologist, he excavated
archaeological sites in Sindh and also wrote a book on the British strategy in the Sindh province. In one of his books titled the
Hur Guerilla War he covered
Hurs involving
guerrilla warfare, and later wrote the
Conquest of Sindh and the
Islamic seminaries of Thatta. During the
Movement for Restoration of Democracy, a left–wing political alliance formed to end the
military government of a Pakistani military dictator and then president
general Muhammad Zia-ul-Haq, he was recognized as a poet for supporting the movement through his poetry.
Work == Awards ==