Annobonese originated sometime during the 16th century as an offshoot of
Forro Creole, while this stage of Annobonese is
unattested remaining linguistic traces show this. The creole language was spoken originally by the descendants of
intermixing between
Portuguese men and
African women
slaves imported from other places, especially from São Tomé and Angola, and therefore descends from Portuguese and Forro, the creole of the freed slaves of São Tomé. The government of Equatorial Guinea financed an
Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) sociolinguistic study in
Annobón, which noticed strong links with the Portuguese creole populations in São Tomé and Príncipe, Cape Verde and Guinea-Bissau. The language was first attested in an article called
Negerportugiesische von Annobom. Sitzungsberichte der philosophisch (Negro Portuguese by Annobom. Meeting reports of the philosophical). Which was written by Hugo Schuchart in 1888. The Annobonese population was relatively isolated from the outside world, as their island was too small to a major trade center and wasn't near any major trade routes. After Annobón island was taken over by the Portuguese the language absorbed very little influence from
Spanish. Though Spanish influence would gradually influence it as Annobón became further integrated. Today Annobonese is a thriving language as it is the first language of nearly all of the Annobonese people. The language is used in all aspects of society but the language is never written. Practically all Annobonese are bilingual in other languages including
Pidgin English, Spanish,
Bubi and
Fang. == Phonology ==