Antonietta's reputation was often one of controversy:
Stendhal referred to her as a
femme de génie, Vincenzo Monti admired her greatly, and Giuseppe Pecchio, biographer of Foscolo, wrote: "She makes a game of men because she believes them born like roosters, made for loving, jealousy, and scuffles" ("
Si fa gioco degli uomini perché li crede nati come i galli per amare, ingelosirsi e azzuffarsi")
Giuseppe Rovani, in his masterwork
Cento anni, wrote: "most beautiful of beauties, she had much spirit, much ingenuity, much culture (she spoke four languages); she was kind, generous, and affable; in sum, she constituted the rare combination of egrege qualities; but all of them seemed to fall apart under the hurricane of her one defect. She made love her only pastime; but a pastime that was tumultuous, quivering, restless; one must say that this love was parent of that which remained naked in Greece, as Foscolo said" ("''bellissima fra le belle, aveva molto spirito, molto ingegno, molta coltura (parlava quattro lingue); era buona, generosa e affabile; costituiva insomma il complesso rarissimo di egrege qualità; ma tutte parevano sfasciarsi sotto l'uragano di un difetto solo. Ella faceva dell'amore l'unico passatempo; ma un passatempo tumultuoso, fremebondo, irrequieto; né occorre il dire che quell'amore era parente di quello rimasto nudo in Grecia, come disse Foscolo''". == Notes ==