The poem "Der Taugenichts" by
Gottfried Keller was inspired by the novella. The novella was freely translated to English as
Memoirs of a Good-for-Nothing, first by
Charles Godfrey Leland, published in New York in 1866 by Leypohlt & Holt. A translation by Bayard Quincy Morgan was published in New York by Ungar in 1955. A translation by Ronald Taylor was first published in 1966 by John Calder Publishers and reprinted in 2015 by Alma Books. In 1957, an
audio play was produced by
Bayerischer Rundfunk, adapted by and directed by
Gert Westphal, with music by
Bernd Scholz and speakers
Erik Schumann, , , , among others. The novella has been the basis for three films.
Good-for-Nothing is a 1922
silent film directed by
Carl Froelich. '
is a 1973 free adaptation by DEFA, directed by with Dean Reed as the Taugenichts. The Rome episode was cut, possibly to avoid nurturing any desires to travel by residents of the GDR. ' is a 1978 coproduction with television, directed by
Bernhard Sinkel with
Jacques Breuer in the title role and music by
Hans Werner Henze. It was broadcast several times on
ZDF and was awarded the
Deutscher Filmpreis in 1978. == Editions ==