The jelly-filled Krapfen were called
Berliners in the 1800s, based on the legend of a patriotic baker from Berlin who became a regimental baker after he was deemed unfit for combat by the
Prussian Army. When the army was in the field, he "baked" the doughnuts the old-fashioned way, by frying them over an open fire. According to the tale, the soldiers called the pastry Berliner after the baker's hometown. The terminology used to refer to this delicacy differs greatly in various areas of modern Germany. While called
Berliner Ballen or simply
Berliner in northern and western Germany, as well as in Switzerland, the Berliners themselves and residents of
Brandenburg,
Western Pomerania,
Saxony-Anhalt and
Saxony know them as
Pfannkuchen, which translates literally and wrongly to "pancakes". A pancake in the rest of Germany is indeed a
Pfannkuchen, in
Austria and sometimes Southern Germany called
Palatschinken. The people of Berlin call their pancakes
Eierkuchen, which translates to "egg cakes". In parts of southern and central Germany (
Bavaria), as well as in much of Austria, they are a variety of Krapfen (derived from
Old High German kraffo and furthermore related to
Gothic language krappa), sometimes called
Fastnachtskrapfen or
Faschingskrapfen to distinguish them from
Bauernkrapfen. In
Hesse they are referred to as
Kräppel or
Kreppel. Residents of the
Palatinate call them also
Kreppel or
Fastnachtsküchelchen ("little carnival cakes"), hence the English term for a pastry called "
Fasnacht"; further south, the
Swabians use the equivalent term in their distinctive
dialect:
Fasnetskiachla. In
South Tyrol,
Triveneto and other parts of northern Italy, the food is called
kraffen or
krapfen, while in the southern parts it can be referred as
bomba or
bombolone. In Slovenia, it is
krof; in Portugal it is "bola de Berlim" (Berlin ball) or
malasada (from "
mal-assada" = "badly-baked"); in Croatia, it is
krafne; while in Bosnia and Herzegovina and Serbia, it is called
krofne. In Poland, they are known as
pączki, in Ukraine, as ""; and in the Czech Republic as
kobliha. In Hungary, it is called
bécsi fánk, meaning
Viennese doughnut, as it was transited by Austria to the Hungarian kitchen. The pastry is called
Berlinerbol in the Netherlands and Suriname,
Berlijnse bol and
boule de Berlin in Belgium,
hillomunkki or (glazed)
berliininmunkki or
piispanmunkki in Finland,
berlinerbolle in Norway,
sufganiyot in Israel,
Berlínarbollur in Iceland,
šiška in Slovakia, and
gogoși in Romania. In Denmark, it is called
Berliner. In Turkey, they are known as
Alman Pastası (
German Pie). All of these are similar preparations. In Argentina, the pastries are called
bolas de fraile (lit. 'friar balls'); the reason for this relates to the anarchist bakers' union
Sociedad Cosmopolita de Resistencia y Colocación de Obreros Panaderos. ==International variations==