•
The Lais of Marie de France — twelve canonical lais generally accepted as those of Marie de France. • The so-called
Anonymous Lais — eleven lais of disputed authorship. While these lais are occasionally interspersed with the Marian lais in Medieval manuscripts, scholars do not agree that these lais were actually written by Marie. • Several lais are known only in Old Norse translation. Marie's lais were translated into
Old Norwegian prose in the thirteenth century under the title
Strengleikar. These are
Guruns ljóð,
Ricar hinn gamli,
Tveggia elskanda strengleikr, and
Strandarljóð (the 'Lay of the Beach', composed by 'the Red Lady of Brittany', the surviving account of which gives a detailed description of
William the Conqueror's commissioning of what appears to be a lyric lai to commemorate a period spent at
Barfleur). • The Old Norse prose
Möttuls saga and Middle High German verse are considered adaptations of the
Lai du cort mantel, whose author may have been familiar with the
Lai du cor. ==Middle English lais==