The
CEFR Companion Volume (CEFR-CV) is an extension and update of the original CEFR. It provides new and extended illustrative descriptors covering a wider range of communicative activities, including online interaction,
mediation,
plurilingual/
pluricultural competence, and
sign language competencies. It also introduces various communicative language activities and strategies. Additionally, existing descriptors have been refined to more accurately reflect the nuances of language use and to address any identified gaps since the original CEFR publication. The Companion Volume also emphasizes inclusivity, and includes descriptors for online interaction. The Council of Europe gave the new version of the CEFR (published in 2020) the title "Companion Volume", as it quotes central passages from the original CEFR and explains them. At the same time, it redefines the underlying construct (i.e. "language as social action").
"Mediation" In the 2001 edition, "mediation" meant translating, interpreting, summarizing, reporting, etc. As such, it had become part of the foreign language curricula of secondary schools in
Germany,
Austria and other
European states. In the CEFR-CV, however, mediation now refers to processes employed by multiple language users when jointly constructing meaning. A distinction is made between "Cognitive Mediation" and "Relational Mediation". The scales on Cognitive Mediation describe the process of facilitating access to knowledge and concepts. In contrast, the scales under Relational Mediation focus on the processes of establishing and maintaining interpersonal relationships to create a cooperative environment.
No native speaker standards Unlike in 2001, all references to a native speaker standard have disappeared in the CEFR-CV. In the 2001 edition, the use of '
native speaker' sometimes led to misunderstandings. In the CEFR-CV, pronunciation at C2, for example, is described as follows:Can employ the full range of phonological features in the target language with a high level of control – including
prosodic features such as
word and sentence stress, rhythm and
intonation – so that the finer points of their message are clear and precise. Intelligibility and effective conveyance and enhancement of meaning are not affected in any way by features of accent that may be retained from other language(s).
Descriptor scales The CEFR's 54 descriptor scales had been reduced to a single scale, i.e. the "Global Scale". This misunderstanding is documented by the use of a six-step staircase to illustrate the competence model suggested by the CEFR. In the CEFR-CV, the descriptor scales are intended to describe context-specific, differentiated competence profiles. ==See also==