The use of duck and scallions is the origin of the name. The
bulb onion used widely in
European cuisine was difficult to come by in Japan until the
Meiji period, and so scallions were used instead. From another perspective, it may have been called nanban due to being a new dish. In the essay , literary and cultural scholar states that "Things of custom unusual to the past tend to be called 'nanban'". In the
Kinki region, kamo nanban is called , where "nanba" is a shifted-sound version of "nanban". Also, in Osaka, Welsh onions have been called "nanba" since the Edo period, with having been a famous producer of Welsh onions, but the actual connection is unknown. At restaurants which offer both soba and
udon, may be written to differentiate from , an udon dish with the same flavourings. ==History==