During the game's run, the
Atlantean Edition was translated into Spanish, in Spain, by the Spanish publishing house
Edge Entertainment in 2005 and into French, in France, by the UbIK editor (based in
Toulouse) in 2007. In September 2008, both editors, the French UbIK and the Spanish Edge Entertainment, merged, but the French partner moved its headquarters from France to Spain and adopted the Spanish name as
Edge Entertainment France. In 2006, the
Atlantean Edition was also translated into Italian (as
Conan il gioco di ruolo) by the publishing houses Stratelibri and Wyrd Edizioni. ==Setting==