Cuchulain of Muirthemne proved a financial success, selling out four editions within ten years. It remained profitable throughout the 1920s, averaging Lady Gregory 30
pounds a year in royalties until her death. As her first published book,
Cuchulain of Muirthemne also earned Lady Gregory a place of power as a writer within the Irish Revival. Yeats was hugely supportive of the book, beginning his introduction to the work by declaring it "…the best that has come out of Ireland in my time," and eventually writing five plays around the legends.
George Russell and
J.M. Synge offered enthusiastic praise as well. In the United States, the book earned the admiration of
Theodore Roosevelt and
Mark Twain.
Douglas Hyde had mixed feelings about the effort at first, declaring her vernacular translation style unsuitable for ancient myth (an opinion shared by her cousin Standish James). As an advocate of the
Irish language, Hyde also worried that a popular English version would discourage those otherwise driven to learn Irish. However, upon seeing her work, Hyde warmed, offering information, sources, and encouragement towards its completion. In his memoir
Hail and Farewell,
George Moore, formerly a comrade of Lady Gregory and Yeats in the
Irish Literary Theatre, accused Lady Gregory of
plagiarizing her materials for the work. Many today see
Cuchulain of Muirthemne as an overly
prudish, even censored version of the tales, removing mentions of sexuality and body functions. Lady Gregory, and Nutt as publisher, had to respect the legal and social realities of a country observant at that time of the
Catholic theology of sexuality, and the compromises do not detract from the basic story. The modern Irish critic
Declan Kiberd has declared the work to be "an Irish classic". ==Notes==