In early 1949, Magarshack was approached by
E. V. Rieu, the editor of the
Penguin Classics series, in order to translate
Dostoevsky's
Crime and Punishment. Magarshack accepted the job for an advance of £200 and royalties of seven-and-a-half per cent. Over the next 13 years, Magarshack went on to become one of the most prolific contributors to the Classics series. His last translation for the series,
Chekhov's
Lady with Lapdog and Other Stories, was published in 1964, after which Magarshack ceased translation for the series due to the new series editor's preference for more scholarly translations. Magarshack's translation work was assisted by his wife Elsie, a Yorkshire-born, Cambridge-graduate of English. Magarshack's daughter, Stella, has stated that Elsie helped Magarshack with all his translations and proofreading work. Magarshack wrote a series of biographies of Russian writers. His biography of Dostoyevsky was savagely critiqued by
Joseph Frank who wrote: "It is difficult to give any connected account of Mr. Magarshack’s interpretation of Dostoevsky because, to tell the truth, no such interpretation exists". Magarshack continued to translate both contemporary and classic Russian literature. In addition, he wrote extensively on translation theory, though most of this work would remain unpublished. He died in London in 1977. ==Legacy==