Books •
Eine übersensible Regung unterm Schuhabsatz. Poetry. Stecknadel Samizdat, Leipzig 1988. •
Der ungepflückte Apfelbaum. Erzählungen. Short stories. Gollenstein,
Blieskastel 1998. . • "Wszystko to tylko teatr i inne opowiadania" Short stories. Translation into Polish:
Marek Śnieciński and
Gabriela Matuszek.
Poznań 1999, •
Der Schleier. Poetry. Die Scheune,
Dresden 1999. . •
Lubliner Lift/Lubelska winda. German-Polish anthology. (editor.), Preface:
Erich Loest, bilingual, Verlag Die Scheune, Dresden and wydawnictwo "
test" Lublin 1999. •
Beulenspiegels sieben Streiche vor Sonnenuntergang, Dreiunddreißig Beulenspiegeliaden, ein Chanson und drei Zugaben, Lyrik, Edition Beulenspiegel im AndreBuchVerlag, Halblech 2018, •
Beulenspiegelinchen, lyric for children, Edition Beulenspiegel im AndreBuchVerlag, Halblech 2018, •
Sudička, novel, Salomo-Publishing, Dresden 2018. •
Die Vogtlandreise, with 17 drawings by Jürgen B. Wolff, prose, Edition Beulenspiegel, 2020, •
Osterland ist abgebrannt, Essays und Clownerien, drawings by Akram Mutlak, Edition Beulenspiegel, AndreBuchVerlag 2021 •
Negerküsse in Zigeunersoße, Essay, drawings by
Werner Bernreuther, Edition Beulenspiegel, AndreBuchVerlag 2021 •
Odins Met und Orfeus’ Gesang, an essay and poems by Marek Śnieciński, Peter Gehrisch, Bohdan Kos and Waldemar Okon. Pictures by Bernd Kerkin, Edition Beulenspiegel, AndreBuchverlag, Lengenfeld, •
Feuerlöscher und Hydrant, 3 1/2 fairy tales, with Agnieszka Haupe, Edition Beulenspiegel, AndreBuchverlag,
Lengenfeld 2023, . •
Dreierland, paintings by Werner Bernreuther, editor and texts, LIT-Verlag,
Vienna 2023, . •
Das Bandoneon des Kulturministers, novel, Akademische Verlagsbuchhandlung Friedrich Mauke,
Jena 2023, . •
Die Disharmonika, songs and poems, Christian Friedrich Fritz Fried Wandel Hohberg, editor, Edition Beulenspiegel, AndreBuchverlag, Lengenfeld 2023, . •
Dreizehn Reisen nach Auschwitz/Oswiecim / OŚWIĘCIM. AUSCHWITZ. TRZYNAŚCIE WIZYT, prose with paintings of Halina Kozioł, German-Polish, Edition Beulenspiegel, AndreBuchverlag, Lengenfeld 2024, . •
Das kleine schwarze Tier / MAŁE, CZARNE ZWIERZĘ, prose with drawings of Rainer Strege, German-Polish, Edition Beulenspiegel, AndreBuchverlag, Lengenfeld 2025, . •
NOTEINGANG, Emergency Entrance, Songs 1979–2026, featuring 165 songs, 41 scores, 393 pages, translations into Polish, Belarusian and Sorbian, one text in Yiddish, with graphics, drawings and posters. AndreBuchverlag, Lengenfeld 2026. ISBN 978-3-949143-51-9.
Anthologies •
Mein heimlicher Grund, Kiepenheuer 1996. •
Nach den Gewittern, Steidl 1999, Nachdichtung. •
Literatur aus Polen. (editor) Poetry in:
Muschelhaufen. Jahresschrift für Literatur. Nr. 41.
Viersen 2001. . •
Żywe oczy wiersza / Augen des Gedichts, anthology, Polish-German, translation, publisher
Jolanta Pytel and Czesŀaw Sobkowiak, Organon Zielona Góra 2001. •
Jak podanie ręki / Wie ein Händedruck, anthology Polish-German, Libra,
Poznań 2017. •
Helikopter,
Tak trafiłem do Słowian/So kam ich unter die Slawen, prose, translation by Marek Śnieciński
Wrocław 2016, •
Afront,
Oświęcim. Auschwitz. 13 wizyt, prose, translation by Agnieszka Haupe,
Bukowno 2022 •
Libertas, Jahrbuch der Meinungsfreiheit, LIT-Verlag,
Münster 2022.
CD/MC •
Noch habe ich die Freiheit zu lieben. Songs. Leipziger Liederwerkstatt. Kompaktkassette. Stecknadel, Leipzig 1988. •
Uferlose Wälder, CD, Sundance Studio LE & Monster's Town 1998 •
Breinachten, Dieter Kalka & Die Piratenband, 2008, Children' s songs, Sundance Studio LE & Monster's Town •
Barbie Kugelrund, Dieter Kalka & Die Rasselbande, 2009, Children' s Songs, Sundance Studio LE & Monster's Town •
Zooshop, Dieter Kalka & Die Rasselbande, 2010, Children's Songs, Sundance Studio LE & Monster's Town •
Sachsen wie noch nie. Lieder aus Leipzig. Songs. Participation. CD. F.A.N.-Verlag, Leipzig 2000 •
Mitternachtsgesänge, Die verlorenen Lieder des Jooschen Engelke 1918 – 1962, Participation, 2010, Conträr Music •
Chance For The Link Of A Chain, CD, DICE, 2017, Dieter Kalka - Bandoneon •
L.E.IPZIGER LIEDERSZENE der 1980er Jahre, CD/DVD and book. Participation and redaction. Loewenzahn/RUM Records. Leipzig 2018.
Song programs • Meuselwitzer Lieder, 1982 • Der Bauernmarkt von Klein-Paris, 1984 • Das utopische Festival, 1985 • Noch habe ich die Freiheit zu lieben, 1988 • Sonnen-Wende, 1989
Theater •
Das Experiment oder Zwej unglejche Brieder. Spectacle. World Premiere in Leipzig 1998 •
Dabei hatte alles so gut angefangen, folk opera for the band:
Feuertanz Translation Dieter Kalka translated Polish poets:
Marek Śnieciński,
Jan Strządała,
Krzysztof Paczuski,
Waldemar Dras,
Józef Baran,
Marta Fox,
Katarzyna Jarosz-Rabiej,
Agnieszka Haupe, Jolanta Pytel,
Wladyslaw Klepka,
Ludmiła Marjańska,
Bogdan Kos,
Grzegorz Stec, Jakub Malukow Danecki,
Bohdan Zadura,
Waldemar Michalski, Alekzander Rozenfeld and others. The poetry was published in
Ostragehege,
Muschelhaufen, the anthology Lubliner Lift/Lubelska winda,
manuskripte, the anthologies "Es ist Zeit, wechsle die Kleider", "Nach den Gewittern" and at PortalPolen. == Bibliography ==