This alternative version was extremely popular amongst Spaniards, particularly in
Catalonia, during the
Spanish Civil War. The rudeness of the lyrics reflects the dislike of
Republican Spain for the church and the monarchy. After the war, these lyrics continued to be sung by
Franco's detractors and enemies. (Spanish) Si los curas y frailes supieran, la paliza que les van a dar, subirían al coro cantando: "¡Libertad, libertad, libertad!" (Spanish) Si los Reyes de España supieran lo poco que van a durar, a la calle saldrían gritando: "¡Libertad, libertad, libertad!" (Catalan) La Reina vol corona? Corona li darem... que vingui a Barcelona I el coll li tallarem! (Spanish) Un hombre estaba cagando, y no tenía papel, pasó el Rey
Alfonso XIII ¡Y se limpió el culo con él! If priests and monks knew; the beating they're going to receive, they'd make a chorus and sing: "Liberty, liberty, liberty!" If the Kings of Spain knew how little they're going to last, they'd go out on the street and sing: "Liberty, liberty, liberty!" The queen wants a crown? We'll give her a crown... Let her come to
Barcelona And we'll cut her head off! A man was pooping But had no paper. King Alfonso XIII came by So he wiped his ass with him.
Spanish translation of Catalan verse ¿La reina quiere corona? Corona le daremos que venga a Barcelona ¡Y el cuello le cortaremos! == Incidents involving the incorrect use of the anthem ==