There are several rules regarding the writing of , whether pronounced as "ha" or "a". • in front of a word is always transliterated as "a", except for foreign loan words. The same rule applies when
sandhangan swara (vowel diacritics) is used. • Read as "a": -
aku (me), -
ora (not), -
ilang (lost) • Read as "ha": -
haji (
hajj), -
hotèl, -
hikmat (wisdom) • : (Whether a word is considered a native Javanese or not will depend on the dictionary definition.) • in the middle of a word is almost always transliterated as "ha". • -
tahu (tofu), not
tau • -
ra-hayu (blessed), not
rah-ayu (from root word
ayu (beauty)) • : With the exception • Certain words such as -
maos (reading) or -
kaos (shirt) • Words that end with "a" and has suffix -a, such as -
ana-a (let there be) • Reduplicated word, where in the beginning of the second word always transliterated as "a" • In root word that ends with /h/ sound (in this sense, using
wignyan) and has suffix (-i, -an, etc.), (as in "ha") is added before the suffix. • -
panembah-han (to address a royalty), from the root word -
nembah (to bow, to respect) • Root words that end with a vowel sound and have suffix -ake, its suffix is written as • -
katamtokaké (have been chosen), not
katamtokhaké, from the root word -
tamtu - (certain) • are added in front of root words with prefix ng-, ny-, m-, and n-, although this is not mandatory. • -
ngandika (said), not
hangandika nor
angandika • Root words that start with with added prefix pi- or pri-, the syllable become (
ya) • -
piyagem, from root word -
agem. == Unicode block ==