MarketFee-fi-fo-fum
Company Profile

Fee-fi-fo-fum

"Fee-fi-fo-fum" is the first line of a historical quatrain famous for its use in the classic English fairy tale "Jack and the Beanstalk". The poem, as given in Joseph Jacobs' 1890 rendition, is as follows:

Origin
The earliest form of the rhyme appears in ''The Old Wives' Tale'', a play by George Peele first printed in 1595: The rhyme appears in the 1596 pamphlet "Haue with You to Saffron-Walden" written by Thomas Nashe, who mentions that the rhyme was already old and its origins obscure: In William Shakespeare's play King Lear (c. 1605), The verse in King Lear makes use of the archaic word "fie", used to express disapproval. This word is used repeatedly in Shakespeare's works: King Lear shouts, "Fie, fie, fie! pah, pah!", and in Antony and Cleopatra, Mark Antony exclaims, "O fie, fie, fie!" The earliest known printed version of the Jack the Giant-Killer tale appears in The history of Jack and the Giants (Newcastle, 1711) and this, and later versions (found in chapbooks), include renditions of the poem, recited by the giant Thunderdell: Fee, fau, fum, I smell the blood of an English man, Be alive, or be he dead, I'll grind his bones to make my bread. Fe, Fi, Fo, Fum. I smell the blood of an Englishman, Be he living, or be he dead, I’ll grind his bones to mix my bread. 19th-century author Charles Mackay proposed in The Gaelic Etymology of the Languages of Western Europe (1877) that the seemingly meaningless string of syllables "Fa fe fi fo fum" is actually a coherent phrase of ancient Gaelic, and that the complete quatrain covertly expresses the Celts' cultural detestation of the invading Angles and Saxons: • Fa from (fa!) "behold!" or "see!" • Fe from Fiadh (fee-a) "food"; • Fi from fiú "good to eat" • Fo from fogh (fó) "sufficient" and • Fum from feum "hunger". Thus "Fa fe fi fo fum!" becomes "Behold food, good to eat, sufficient for my hunger!" ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com