Daniel Chandler defines the term as "a signifier with a vague, highly variable, unspecifiable or non-existent signified". The concept of floating signifiers originates with
Claude Lévi-Strauss, who identified cultural ideas like
mana as "represent[ing] an undetermined quantity of signification, in itself void of meaning and thus apt to receive any meaning". As such, a "floating signifier" may "mean different things to different people: they may stand for many or even any signifieds; they may mean whatever their interpreters want them to mean". Such a floating signifier—which is said to possess "symbolic value zero"—necessarily results to "allow symbolic thought to operate despite the contradiction inherent in it".
Roland Barthes, while not using the term "floating signifier" explicitly, referred specifically to non-linguistic signs as being so open to interpretation that they constituted a "floating chain of signifieds."
Jacques Derrida also described the "freeplay" of signifiers, arguing that they are not fixed to their signifieds but point beyond themselves to other signifiers in an "indefinite referral of signifier to signified." In
Emancipation(s),
Ernesto Laclau frames the empty signifier in the context of social interactions. For Laclau, the empty signifier is the hegemonic representative of a collection of various demands, constituting a chain of equivalence whose members are distinguished through a differential logic (as in elements exist only in their differences to one another) but combine through an equivalential one. This chain of unsatisfied demands create an unfulfilled totality, inside of which one signifier subordinates the rest and assumes representation of the rest via a hegemonic process. The signifiers "empty" versus "floating" are distinct conceptually yet in practice meld as explained by Laclau: "As we can see, the categories of ‘empty’ and ‘floating’ signifiers are structurally different. The first concerns the construction of a popular identity once the presence of a stable frontier is taken for granted; the second tries conceptually to apprehend the logic of the displacements of that frontier." In an interview in December 2013, Laclau clarified the distinction with an example: ,
Gdańsk, Poland ==Uses and examples==