Deshpande wrote in Marathi and English. Her works include fiction, non-fiction, short stories, articles and translations.
Marathi works •
Paus Ala Motha (1973) •
Ekek Pan Galawaya (1985) (fiction) • translated to Gujarati as
Ekek aa khare pandadun in 1989 by Jayantilal Mehta •
Teruo Te Ani Kahi Door Paryant (1985) (fiction) •
Ahe He Ase Ahe (1986) •
Niragathi Ani Chandrike Ga Sarike Ga (1987) (fiction) •
Dustar Ha Ghat Ani Thang (1989)(Marathi fiction) •
Mukkam (1992) (fiction) •
Vinchurniche Dhade (1996)(fiction) •
Goph (1999) (fiction) •
Utkhanan (2002) (fiction) •
She also translated the ten volumes of "Arabian Nights" written by Sir Richard Burton from English to Marathi. The volumes were published in 1976-77. English works • "Between Births" (1968) •
Lost love (1970) •
The Murder (Article) •
Beyond the Slaughterhouse (1972) (poems) •
The position of women in India (1973) (Pamphlet) •
An anthology of Indo-English poetry (1974) •
Small is beautiful (Article) • ''That's the way it is
(1982)(Article published in Journal of South Asian literature'') •
Collected Plays of Satish Alekar (1989) co-editor. Within the book, the story
The Dread Departure was the english translation of the 1974 Marathi play
Mahanirvan by
Satish Alekar •
Right on, Sister! (1995) (Article co-authored with Vidyut Aklujkar published in
Journal of South Asian literature) •
--and Pine for What Is Not (1995) (translation of
Sunita Deshpande's
Ahe Manohar Tari...) •
The Lackadaisical Sweeper (1997) (short story collection) •
Diary of a decade of agony (translation of Avinash Dharmadhikari's
Aswastha dashakachi diary) •
The female of the Species (a short poem) == Influence ==