MarketGlobal language system
Company Profile

Global language system

The global language system is the "ingenious pattern of connections between language groups". Dutch sociologist Abram de Swaan developed this theory in 2001 in his book Words of the World: The Global Language System and according to him, "the multilingual connections between language groups do not occur haphazardly, but, on the contrary, they constitute a surprisingly strong and efficient network that ties together – directly or indirectly – the six billion inhabitants of the earth." The global language system draws upon the world system theory to account for the relationships between the world's languages and divides them into a hierarchy consisting of four levels, namely the peripheral, central, supercentral and hypercentral languages.

Theory
Background According to de Swaan, the global language system has been constantly evolving since the time period of the early 'military-agrarian' regimes. In 1970, when there were only four language constellations, Q-value decreased in the order of French, German, Italian, Dutch. In 1975, the precursor to the EU, the European Communities, enlarged to include the UK, Denmark and the Republic of Ireland. English had the highest Q-value followed by French and German. In the following years, the European Union grew, with the addition of countries like Austria, Finland and Sweden. Q-value of English still remained the highest, but French and German had swapped places. In EU23, which refers to the 23 official languages spoken in the European Union, the Q-values for English, German and French were 0.194, 0.045 and 0.036 respectively. Theoretical framework De Swaan likens the global language system to contemporary political macrosociology and states that language constellations are a social phenomenon, which can be understood by using social science theories. In his theory, de Swaan uses the Political Sociology of Language and Political Economy of Language to explain the rivalry and accommodation between language groups. According to de Swaan, languages exist in "constellations" and the global language system comprises a sociological classification of languages based on their social role for their speakers. The world's languages and multilinguals are connected in a strongly ordered, hierarchical pattern. There are thousands of peripheral or minority languages in the world, each of which are connected to one of a hundred central languages. The connections and patterns between each language is what makes up the global language system. The four levels of language are the peripheral, central, supercentral and hypercentral languages. These languages often have colonial traces and "were once imposed by a colonial power and after independence continued to be used in politics, administration, law, big business, technology and higher education". Hypercentral languages At the highest level is the language that connects speakers of the supercentral languages. Today, English is the only example of a hypercentral language as the standard for science, literature, business, and law, as well as being the most widely spoken second language. ==Applications==
Applications
Pyramid of languages of the world According to David Graddol (1997), in his book titled The Future of English, the languages of the world comprise a "hierarchical pyramid", as follows: • The big languages: English, French. • Regional languages (languages of the United Nations are marked with asterisk): Arabic*, Mandarin*, German, Russian*, and Spanish*. • National languages: around 80 languages serving over 180 nation states (e.g. Nepali). • Official languages within nation states (and other "safe" languages): around 600 languages worldwide (e.g. Marathi). • Local vernacular languages: the remainder of the world's 6,000+ languages. Translation systems The global language system is also seen in the international translation process as explained by Johan Heilbron, a historical sociologist: "translations and the manifold activities these imply are embedded in and dependent on a world system of translation, including both the source and the target cultures". The hierarchical relationship between global languages is reflected in the global system for translations. The more "central" a language, the greater is its capability to function as a bridge or vehicular language to facilitate communication between peripheral and semi-central languages. Heilbron's version of the global system of language in translations has four levels: Level 1: Hypercentral position — English currently holds the largest market share of the global market for translations; 55–60% of all book translations are from English. It strongly dominates the hierarchical nature of book translation system. Level 2: Central position — German and French each hold 10% of the global translation market. Level 3: Semi-central position — There are 7 or 8 languages "neither very central on a global level nor very peripheral", each making up 1 to 3% of the world market (like Spanish, Italian and Russian). Level 4: Peripheral position — Languages from which "less than 1% of the book translations worldwide are made", including Chinese, Hindi, Japanese, Malay, Swahili, Turkish and Arabic. Despite having large populations of speakers, "their role in the translation economy is peripheral as compared to more central languages". ==Acceptance and Critiques==
Acceptance and Critiques
According to the Google Scholar website, de Swaan's book, Words of the world: The global language system, has been cited by 2990 other papers, as of 25 August 2021. However, there have also been several concerns regarding the global language system: Importance of Q-value Van Parijs (2004) examined the ways to categorise language users into various groups. They suggested two theories: one by Siegel (2006) who used 'sociolinguistic settings', which is based on the notion of dominant language, and another one by de Swaan (2001) that used the concept of hierarchy in the global language system. According to them, de Swaan's hierarchy is more appropriate, as it does not imply dominance in power terms. Rather, de Swaan's applies the concepts of geography and function to group languages and hence language users according to the global language system. De Swaan (2001) views the acquisition of second languages (L2) as typically going up the hierarchy. However, Cook and Li argues that this analysis is not adequate in accounting for the many groups of L2 users to whom the two areas of territory and function hardly apply. The two areas of territory and function can be associated respectively with the prevalence and centrality of the Q-value. This group of L2 users typically does not acquire an L2 going up the hierarchy, such as users in an intercultural marriage or users who come from a particular cultural or ethnic group and wish to learn its language for identity purposes. Thus, Cook and Li argue that de Swaan's theory, though highly relevant, still has its drawbacks in that the concept behind Q-value is insufficient in accounting for some L2 users. Choice of supercentral languages There is disagreement as to which languages should be considered more central. The theory states that a language is central if it connects speakers of "a series of central languages". Robert Phillipson questioned why Japanese is included as one of the supercentral languages but Bengali, which has more speakers, is not on the list. Inadequate evidence for a system Michael Morris argued that while it is clear that there is language hierarchy from the "ongoing interstate competition and power politics", there is little evidence provided that shows that the "global language interaction is so intense and systematic that it constitutes a global language system, and that the entire system is held together by one global language, English". He claimed that de Swaan's case studies demonstrated that hierarchy in different regions of the world but did not show the existence of a system within a region or across regions. The global language system is supposed to be part of the international system but is "notoriously vague and lacking in operational importance" and therefore cannot be shown to exist. However, Morris believes that this lack of evidence could be from the lack of global language data and not negligence on de Swaan's part. Morris also believes that any theory on a global system, if later proved, would be much more complex than what is proposed by de Swaan. Questions on how the hypercentral language English holds together the system must also be answered by such a global language system. Theory built on inadequate foundations Robert Phillipson states that the theory is based on selective theoretical foundations. He claimed that there is a lack of consideration about the effects of globalization, which is especially important when the theory is about a global system: "De Swaan nods occasionally in the direction of linguistic and cultural capital, but does not link this to class or linguistically defined social stratification (linguicism) or linguistic inequality" and that "key concepts in the sociology of language, language maintenance and shift, and language spread are scarcely mentioned". and "politic and economic patterns", which may explain why he makes only "cautious references to socio-linguistic parameters". ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com