Translations •
Life is Sometimes Like That. Translated from the French by
Jacques Varmel. London: Commodore Press, 1946. •
The Illusionist. Translated from the French
Le rempart des Béguines by
Françoise Mallet-Joris. 1952 •
The sea wall. Translation of the French
Barrage contre le Pacifique by
Marguerite Duras. New York: The New American Library, 1952. •
Into the Labyrinth. Translated from the French
Le Rempart des béguines by Françoise Mallet-Joris. London: Secker & Warburg, 1953. •
The paradise below the stairs. Translated from the French
Le vert paradis by
André Brincourt. New York: Duell, Sloan and Pearce, 1952. •
The joker: a novel. Translated from the French
Le Gaffeur by
Jean Malaquais. New York: Doubleday, 1954. •
The Red Room. Translated from the French
Chambre rouge by
Françoise Mallet-Joris. New York: Farrar, Straus & Cudahy, 1956. •
House of Lies. Translated from the French
Les Mensonges by Françoise Mallet-Joris. New York: Farrar, Straus and Cudahy, 1957 •
Andromache. Translated from the French by
Jean Racine. New York: Barron's Educational Series, 1957. •
Albert Camus: the invincible summer. Translated from the French ''Albert Camus; ou, L'invincible été''. New York: George Braziller, 1958. •
The pretentious young ladies: a one-act comedy in prose. Translated from the French
Les Précieuses ridicules by
Molière. New York: Barron's Educational Series, 1959. •
Café Céleste. Translated from the French ''L'Empire Céleste'' by Françoise Mallet-Joris. New York: Farrar, Straus and Cudahy, 1959. •
Saint-Exupéry. A biography. Translated from the French
Saint-Exupéry by
Marcel Migeo. London: Macdonald, 1961. •
Virginia Woolf. Translated from the French
Virginia Woolf par elle-même by
Monique Nathan. New York: Grove Press, 1961. •
The Favourite. Translated from the French
Les Personnages by Françoise Mallet-Joris. London: W. H. Allen, 1962. •
The Medici Fountain: a novel. Translated from the French
Les Personnages by
Joseph Kessel. London: A. Barker, 1963 •
Beyond Time. Translated from the French
Hors du temps by
Michel Siffre. London: Chatto & Windus, 1965 • (with Renaud Bruce)
Interior Exile. Translated from the French and Spanish ''L'Exil intérieur.'' by
Michel Siffre. London: Peter Owen, 1965 • (with Helen Beauclark et al.)
Earthly paradise : an autobiography. Translated from the French
Colette : autobiographie tirée des œuvres de Colette by
Colette. London: Secker & Warburg, 1966 •
The pure and the impure. Translated from the French ''Pur et l'impur'' by Colette. New York: Farrar, 1966. •
Signs and wonders. Translated from the French
Les signes et les prodiges by Françoise Mallet-Joris. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1967. •
The Witches: Three ages of sorcery. Translated from the French
Trois âges de la nuit by Françoise Mallet-Joris. London: W. H. Allen, 1970. •
Ho Chi Minh and his Vietnam: a personal memoir. Translated from the French
Face à Ho chi Minh by
Jean Sainteny. 1972. •
My Prison. Translated from the Spanish
Mi cárcel by Isabel Álvarez de Toledo y Maura, Duchess of Medina Sidonia. New York: Harper & Row, 1972. •
The Devastion of the Indies: a short account. Translated from the Spanish
Brevísima relación de la destrucción de las Indias by
Bartolomé de las Casas. New York: Seabury Press, 1974. •
The Underground Game. Translated from the French
Le jeu du souterrain by Françoise Mallet-Joris. London: W. H. Allen, 1974. •
Dom Helder Camara : the violence of a peacemaker. Translated from the French
Dom Helder Camara by
José de Broucker. New York: Orbis Books, 1978.
Other • (ghostwritten)
César Ritz, host to the world by Marie-Louise Ritz. London: G. G. Harrap, 1938 • (ed.)
The memoirs of Doctor Felix Kersten, Garden City, N.Y.: Doubleday & Co., 1947 ==References==