In 1999, Kalle Kurg published a poetry compilation Colours of Darkness (
Pimeduse värvid) which contains the mastery of poetry rooting to autobiography and documentaries. From one side it tells a person's story, from the other gives insights into the realities of Estonia from 1960 to 1990. The loss of freedom paved the way to tragic despair and hope of freedom, irony and dark humour, softened by the wait for freedom, human closeness and the subject of love as well as the problems of existence. From 1990 to 1993 and 2000 to 2005 Kalle Kurg wrote and broadcast original short stories at the
Estonian Public Broadcasting stations, lastly with no breaks twice a month more than five years. The first seasons short stories covered the subjects of the atmosphere of a closed society, the second season covered the mental, ethical and spiritual problems of a newly independent state. These short stories have been broadcast as repeats series since. As a literature critic, Kalle Kurg came out with a theory that differed from the official vision of literature in the 1970s. He highlighted the unity of the human motives in
Estonian literature, but also showed that methods and forms of problem setting in Estonian literature can be divided between 4 centres. Presenting such a vision in 1973 went against the official theory of literature that emphasised the monolithicity of ideology and form. At the same time he has received several awards with his articles and essays. In 1981 Kalle Kurg staged the first original modern
dance-
pantomime performance
Mimeskid (Mimesques) in the history of the Estonian professional theatre. With its philosophical content and original presentation combined with innovative stage designs, the pantomime (original music by
Sven Grünberg,
Lepo Sumera) was awarded the highest prize at the International Pantomime Festival in Moscow in 1985. As an author of words staging, Kalle Kurg has stood out with experimental solutions in the way he handled classics. Kalle Kurg has also translated poetry, novels, philosophical literature and informational literature from Finnish, English, German and Russian. ==Bibliography==