The hero of the story appears to be
Ywain, from Arthurian legend. It is not clear how he came to be attached to this story, although many other Arthurian knights appear in other ballads with as little connection to their roles in the Arthurian legend, for instance
Sir Lionel, who appears in a ballad of the same name.
Joseph Jacobs has suggested that "
The Laidly Worm of Spindleston Heugh" (which he collected for his
English Fairy Tales with touches from the ballad of "Kempion") is a localised version of the ballad of "Kemp Owyne", itself possibly a version of the
Icelandic saga of Áslól and Hjálmtèr. In the variant collected by
Francis James Child, the three magical items all had the same property; he believed that originally, each one had a unique property, but these were lost. "Dove Isabeau" (1989), written by
Jane Yolen and illustrated by
Dennis Nolan, shifts the title character to the transformed heroine but retains the narrative of the ballad, with the addition of a pet cat inhabited by the spirit of Isabeau's dead mother, who assists the hero in his rescue.
Brian Peters included a recording titled "Kemp Owyne" on his album
Sharper Than the Thorn.
Frankie Armstrong included a recording titled "Kemp Owen" on her album
The Garden of Love.
Fay Hield includes a recording titled "Kemp Owen" on her album
Looking Glass.
Bryony Griffith sings "Kemp Owen" on her 2014 debut solo album
Nightshade. This ballad was one of 25 traditional works included in
Ballads Weird and Wonderful (1912) and illustrated by
Vernon Hill.
Scandinavian ballads Child notes similarities with several
Scandinavian ballads: "
Jomfruen i ormeham" (
DgF 59,
TSB A 28 – maid transformed into snake); "
Jomfruen i linden" (DgF 66,
SMB 12,
NMB 15, TSB A 30 – maid transformed into lime tree); "
Trolden og bondens hustru" (DgF 52, TSB A 14 – knight transformed into troll); and "
Lindormen" (DgF 65, SMB 11, NMB 14, TSB A 29 – prince transformed into serpent (a
lindworm)). ==Translations==