The Ladino population in
Guatemala is officially recognized as a distinct ethnic group. The Ministry of Education of Guatemala uses the following definition: The ladino population has been characterized as a heterogeneous population which expresses itself in the Spanish language as a maternal language, which possesses specific cultural traits of Hispanic origin mixed with indigenous cultural elements, and dresses in a style commonly considered as western.The population censuses include the ladino population as one of the different ethnic groups in Guatemala. In popular use, the term
ladino commonly refers to non-
indigenous Guatemalans, as well as
Mestizos and
Westernized Amerindians. The word is actually derived from the old Spanish
ladino (inherited from the same Latin root that the Spanish word was later borrowed from), originally referring to those who spoke Romance languages in medieval times, and later also developing the separate meaning of "crafty" or "astute". In the Central American colonial context, it was first used to refer to those Amerindians who came to speak only Spanish, and later included their mestizo descendants. Ladino is sometimes used to refer to the
mestizo middle class, or to the population of indigenous peoples who have attained some level of upward
social mobility above the largely impoverished indigenous masses. This relates especially to achieving some material wealth and adopting an
Americanized lifestyle. In many areas of Guatemala, it is used in a wider sense, meaning "any Guatemalan whose primary language is Spanish and culture is not Native American". Indigenist rhetoric sometimes uses
ladino in the second sense, as a derogatory term for indigenous peoples who are seen as having betrayed their homes by becoming part of the middle class. Some may deny indigenous heritage to assimilate. "The 20th century
K'iche Maya political activist,
Rigoberta Menchú, born in 1959, used the term this way in her noted memoir, which many considered controversial. She illustrates the use of
ladino both as a derogatory term, when discussing an indigenous person becoming mestizo/ladino, and in terms of the general mestizo community identifying as
ladino as a kind of happiness. ==See also==