Jarre's aesthetic fears notwithstanding, the theme became an instant success and gained fame throughout the world.
Paul Webster took the theme and added lyrics to it to create "Somewhere, My Love".
Connie Francis was initially interested in recording the song, but withdrew from the project when the lyrics were presented to her because she thought of them as too "corny". A few weeks later, Francis reconsidered her position and recorded the song nonetheless, but by then
Ray Conniff had also recorded a version of his own, and his version reached No. 9 on the
Billboard Hot 100 chart in
1966. Conniff's version of the song also topped the "
Easy listening" chart in the U.S. for four weeks. Despite Conniff's success, Francis also had her version released as a single, and although it failed to chart in the US, it became one of her biggest successes internationally, reaching "Top 5" in territories such as
Scandinavia and
Asia. In the UK
Mike Sammes Singers released a vocal version in 1966, which peaked at number 14 on the British chart in 1967. Various other versions of the song have since been released, including many in different languages. Six different French language versions (and 16 French orchestral versions) of "La Chanson de Lara" were released in France and Belgium in 1966–1967, with the best-selling ones by Ivorian-French singer
John William (over 260,000 copies) and the French group
Les Compagnons de la chanson (nearly 300,000 sold), and all versions sold a total of over a million copies in France. In Italy, 44 different versions were released, among them were vocal versions titled "Dove non so" recorded by
Orietta Berti,
Rita Pavone and Connie Francis. Other languages included German, "Schiwago Melodie (Weißt du wohin?)" by
Karel Gott; Swedish, "Nå'nstans, nå'ngång" ("Somewhere Sometime") by
Country Four and
Marianne Kock; and Danish, "Et Sted Min Ven" ("Somewhere My Friend") by
Poul Bundgaard. ==Charting versions==