Copies of the statutes used to be kept in each
powiat (district) so they could be used and seen by each person desiring to do so. Attempts by the Lithuanian nobility to limit the power of Lithuanian magnates led to the
equalization of laws movement, culminating in the reforms of the
election sejm of 1697 (May–June), confirmed in the
coronation sejm of September 1697 in the document
Porządek sądzenia spraw w Trybunale Wielkiego Księstwa Litewskego. These reforms limited the jurisdiction and competency of several Lithuanian offices, such as those of the
hetman,
kanclerz (
chancellor),
marszałek (
marshal) and
podskarbi (
under-treasurer), to equate them with those of the corresponding offices in the Polish crown. Many of these offices at the time were held by members of the
Sapieha family, and the changes were at least partly made with a view to reducing their power. The reforms also instituted Polish as the administrative language, replacing
Ruthenian, in written documents and court proceedings, contradicting the wording of the Third Statute. The Statutes of Grand Duchy Lithuania were a sign of the progressive European legal tradition, and were cited as precedent in Polish and Livonian courts. Furthermore, they had a major influence on the 1649 encoding of the Russian legal code,
Sobornoye Ulozheniye. After forming an association with
Poland—including both the dynastic union (1385–1569) and the confederated
Polish–Lithuanian Commonwealth (1569–1795)—the Lithuanian Statutes were the Grand Duchy's greatest expression of independence. In 1791, efforts were made to change the system and do away with the privileges of the nobility, creating a constitutional monarchy with a modern citizenry (see
Constitution of 3 May). However, these plans came to naught when Russia, abetted by
Austria and
Prussia,
partitioned the Commonwealth. On 30 October 1794, Russian empress
Catherine the Great reversed all changes of the law approved by the
Great Sejm, and mandated use of the Lithuanian Statutes as the applicable law for the conquered
Western Krai of Russia. To facilitate the application of the decree translation of the document into Russian was started and took up to 1798. However, the print of this version of the document was swiftly forbidden as the 200-year-old document was seen as more liberal than the contemporary Imperial law. The statutes remained in effect until 1840, when they were outlawed by emperor
Nicholas I as part of a reprisals and
russification policies after the
November Uprising. ==See also==