The opening credits were directed by Philippe Landrot. This series is broadcast in installments of 5 minutes every day in access prime time, followed by a full broadcast on Sunday afternoon (on FR3). Three episodes ("The Daltons in the Blizzard", "Ma Dalton" and "The Daltons Are Redeemed") were combined in a compilation feature movie:
The Daltons on the Loose.'''''' The series was produced by
Hanna-Barbera in the United States. During the series' production and appearance on the American television, Lucky Luke must comply with a few rules to avoid falling foul of the censorship of children's programs. First, Lucky Luke's
cigarette was replaced by a blade of grass, a change that would later also occur in the comic series. Another big change is that ethnic minorities are disappearing: no more Chinese launderers, no more black servants, no more "redskin"-speaking Amerindians. The Mexicans and the undertakers are also erased as much as possible from the Lucky Luke stories (some episodes, however, leave the role of the undertakers more or less intact). This adaptation also gave the animals Jolly Jumper and Rantanplan a much more important place than in the comics. Episodes never had the same design, which was explained by the services of several subcontracted animation studios (in the
United States,
Spain and
Australia). Three episodes of this series (
Les Dalton dans le blizzard,
Ma Dalton, and
Les Dalton se rachètent) were assembled together for the theatrical release
Les Dalton en cavale. In some episodes of the French dub, comedian
Bernard Haller was replaced by
Roger Carel.
Jacques Thébault, who was the voice of Lucky Luke, had dubbed James West in ''Mystères de l'ouest'' and Pierre Trabaut who did Joe Dalton had voiced Loveless, James West's enemy. ==Broadcast==