• Indication of tone by respelling, as used in
Gwoyeu Romatzyh, is eliminated. Syllables are spelled like its tone one for non-nasal initials, and like tone two for nasal initials. Tone is then marked with four
diacritics identical to Zhuyin's. • The romanization of the consonants is identical to Gwoyeu Romatzyh's. • The empty rime is treated in the same way as
Yale romanization: • It uses
r for both: • (pinyin
r), and • what is written in pinyin as
i after
zh,
ch,
sh,
r. (The use of
r has a tonal diacritic on it and is always final.) • It uses
z for both: • (pinyin
z), and • what is written in pinyin as
i after
z,
c,
s. (The use of
z has a tonal diacritic on it and is always final.) • The
z is not written after
tz (no
tzz), however.
Tz corresponds to Pinyin
zi (and Yale
dz). • Like GR,
-iou,
-uen, and
-uei are all written out, unlike the
Pinyin/
Wade -iu,
-un, and
-ui. • GR's
au persists, as opposed to the
ao of
Pinyin,
Wade-Giles, and the later
Tongyong Pinyin. • GR's
iu (Pinyin
ü) is written as
-iu and
yu (alone). • GR's
-ong is spelled now
-ung (like
Wade-Giles). • GR's
el is spelled now
er (like
Pinyin). •
Y- and
w- are added to or replace
i and
u (respectively), similarly to Gwoyeu Romatzyh and identical to Pinyin. An example phrase, "The second type of Chinese phonetic symbols":
Spaces are generally used in place of
hyphens, except in personal
names, which use hyphens in between the syllables of the
given names. ==References==