Although his early poetic works are staunchly pro-communist, his novels escape ideological classification. Kundera repeatedly insisted that he was a novelist rather than a politically motivated writer. Political commentary all but disappeared from his novels after the publication of
The Unbearable Lightness of Being except in relation to broader philosophical themes. Kundera's style of fiction, interlaced with philosophical digression, was greatly inspired by the novels of
Robert Musil and the
philosophy of Nietzsche. In 1945 the journal
Gong published his translation of some of the works from the Russian poet
Vladimir Majakovsky. Originally he wrote in the Czech language, but from 1985 onwards, he made a conscious transition from Czech towards the French which has since become the reference language for his translations. His works were translated into more than eighty languages. Following the Soviet occupation of Czechoslovakia in August 1968, the book was banned. of his books.
Life Is Elsewhere Kundera's second novel was first published in French as
La vie est ailleurs in 1973 and in Czech as in 1979.
Life Is Elsewhere is a satirical portrait of the fictional poet Jaromil, a young and very naïve idealist who becomes involved in political scandals. For the novel Kundera was awarded the
Prix Médicis the same year.
The Book of Laughter and Forgetting In 1975, Kundera moved to France where
The Book of Laughter and Forgetting was published in 1979.
The Unbearable Lightness of Being Kundera's most famous work,
The Unbearable Lightness of Being, was published in 1984. The book chronicles the fragile nature of an individual's fate, theorizing that a single lifetime is insignificant in the scope of
Nietzsche's concept of
eternal return. In an infinite universe, everything is guaranteed to recur infinitely. In 1988, American director
Philip Kaufman released a
film adaptation, which Kundera disliked. Linda Asher translated the original French version of the novel to English in 2002.
The Festival of Insignificance The 2014 novel focuses on the musings of four male friends living in Paris who discuss their relationships with women and the existential predicament confronting individuals in the world, among other things. The novel received generally negative reviews.
Michiko Kakutani of the
New York Times describes the book as being a "knowing, pre-emptive joke about its own superficiality". A review in the
Economist stated that the book was "sadly let down by a tone of breezy satire that can feel forced". ==Writing style and philosophy==