Books
Books written in Arabic Scholarly works on translation and literary criticism • Analytical Criticism, 1963, 1992. • The Art of Comedy, 1980. • Literary Genres, 1984, 1992, 2001, 2010. • On Drama and Poetry, 1986. • The Art of Translation, 1993, 1994, 1996, 1997, 1999, 2001, 2004, 2008. • On Life and Art, 1993. • Contemporary Currents in Western Culture, 1994. • Issues in Modern Literature, 1995. • Modern Literary Terms, 1996, 1997, 2002, 2004. • Literary Translation : Theory and Practice, 1997, 2002. • ''The Translator's Guide'', 2000, 2004. • Modern Translation Theory, 2003. • Dictionary of English Abbreviations and Acronyms, Longmans, 2014. • On Translating Shakespeare (in English) forthcoming. • Arabization and Translation of terms in the Human Sciences (forthcoming). • Egypt in the 19th C. English Verse (forthcoming). Creative works • Al-Barr al-Gharbi (The Western Bank of the Nile) presented in 1964, published in 1985. • Meet Halawah, a play published in 1979 and presented in 1982. Second edition 1994. • The Prisoner and the Jailor, published in 1980, 1984, presented in 1998 (four One-act plays). • Al-Magazib (The Idiots) a play presented in 1983 and published in 1985. • Al-Ghirban (The Crows) a play in verse published in 1987 and presented in 1988. • ''A Spy in the Sultan's Palace'', a play in verse published in 1991 and presented at the National Theatre 1992. • The Dervish and the Dancer, published in 1994, presented in 2000. • The Journey of Enlightenment, a documentary play, co-authored with Samir Sarhan, presented in 1991, published in 1992. • Laylat al-Zahab (The Night of Gold) four one-act plays published in 1993. • Halawat Yunis (Yunis Candy) four one-act plays published in 1993. • The Master Rabble, a play published in 1993. • Echoes of Silence, a volume of verse, 1997. • Oases in a life-time, an autobiography, 1998. • Oases in a foreign land, the autobiography continued, 1999. • Egyptian Oases, third part of the autobiography, 2000. • The Nymph of Atlas, a volume of verse, 2001. • Tales from the Oases, an autobiographical supplement, 2002. • The Green Island, a novel, 2003. • A Life Ring, a volume of verse, 2004. • ''The Tale of Mi'zah'', a narrative poem, 2004. • "Job's Wife", a narrative poem, 2004. • Faust, an Arabic verse version, 2013. • Voices and Echoes, a volume of verse, forthcoming. • plus two Arabic plays adapted for the theatre but never published. Translations into Arabic • ''The White Man's Dilemma'', 1961. • An Invitation to Learning, 1962. • Dryden on Dramatic Poesy, 1963. • ''Chekhov's Uncle Vania'', 1964 (with Samir Sarhan, put on the stage 1964). • ''Ionesco's Rhinoceros'', 1963 (with Samir Sarhan, put on the stage 1963). • ''Shakespeare's A mid-summer Night's Dream'', published in 1964 (Theatre Magazine) - a prose translation. • ''Shakespeare's Romeo and Juliet'', published in 1965 (Theatre Magazine) - a prose translation. • Three Contemporary British Plays, 1982, 1994. • ''Milton's Paradise Lost'', part I, 1981. • ''Milton's Paradise Lost'', part II, 1986. • Romeo and Juliet, adapted as a musical, presented in 1985 and published in 1986. • ''Shakespeare's The Merchant of Venice'', 1988, 2001, 2010. • ''Alex Healey's A Different Kind of Christmas'', 1989. • ''Shakespeare's Julius Caesar'', 1991. • ''Shakespeare's A Mid-summer Night's Dream'', 1992, in verse and prose. • Romeo and Juliet, the full verse translation, 1993, 2009. • ''Shakespeare's Henry VIII'', 1996. • ''Shakespeare's King Lear'', fully in verse, 1996, 2009. • ''K. Armstrong's Biography of Prophet Muhammad'', 1998 (with Fatmah Nasr). • ''K. Armstrong's Jerusalem'', 1998 (with Fatma Nasr). • ''Shakespeare's Richard II'', 1998. • ''K. Armstrong's The Battle for God'', 2000 (with Fatma Nasr). • W. Wordsworth, a Selection, translated in verse, 2002. • ''Lord Byron's Don Juan'', 2003. • ''Shakespeare's The Tempest'', 2004. • ''Shakespeare's Sonnets'', 2016 • ''Shakespeare's Hamlet'', 2004. (verse) • ''Shakespeare's Othello'', 2005. (verse) • ''E. Said's Covering Islam'', 2005. • ''Shakespeare's Macbeth'', 2005. (verse) • ''E. Said's Representations of the Intellectual'', 2006. • ''E. Said's Orientalism'', 2006, 2nd. ed (2008). • Shakespeare, Twelfth Night, 2007. • Shakespeare, Antony and Cleopatra, 2007. • Shakespeare, Richard the Third, 2007. • J. Milton, Paradise Regained, 2008. • H. Pinter, Ten Selected Short Plays, 2008. • Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, 2008. • Shakespeare, Much Ado About Nothing, 2009. • ''Shakespeare, All's Well That Ends Well'', 2009. • H. Pinter, The Longer Plays, in 2 vols., 2010. • ''Shakespeare's As You Like it'', GEBO, 2010. • ''Shakespeare's Troylus and Cressida'', GEBO, 2010. • ''Shakespeare's The Winter's Tale'', GEBO, 2011. • Rudyard Kipling, Kim, National Translation Centre, 2011. • Shakespeare, Coriolanus, GEBO, 2012. • Eggers, D. Zeitun, Dar El-Shorouq, 2012. • R.L. Stevenson, Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Dar El-Shorouq, 2012. • Shakespeare, Measure for Measure, GEBO, 2013. • Goethe, Faust, 2013. • ''Shakespeare's Pericles'', 2014. • ''Shakespeare's The Taming of the Shrew'', 2014. Books written in English Scholarly works on literary criticism and translation • ''Dialectic of Memory: A Study of Wordsworth's Little Prelude'', Cairo 1981, State Publishing House (GEBO). • Lyrical Ballads 1798 ed with an introduction, Cairo, GEBO, 1985. • Varieties of Irony: an Essay on Modern English Poetry, Cairo, GEBO, 1985, 2nd ed. 1994. • Naguib Mahfouz Nobel 1988: (ed.) a Collection of critical essays (Cairo, GEBO, 1989). • Prefaces to Arabic Literature: (The post-Mahfouz era) with a miniature anthology of modern Arabic Poetry since the 1970s by M.S. Farid, Cairo, GEBO, 1994. • The Comparative Tone: Essays in Comparative Literature, with a Bibliography of Arabic Literature in Translation by M.S. Farid, GEBO, 1995. • Comparative Moments : Essays in Comparative Literature and an Anthology of Post-modernist Arabic poetry in Egypt, with appendices by M.S. Farid, GEBO, 1996. • On Translating Arabic, A Cultural Approach, GEBO, 2000. • The Comparative Impulse, with M.S. El-Komi & M.S. Farid, GEBO, 2001. • On Translating Shakespeare, GEBO, forthcoming. Translations into English • Marxism and Islam (by Mostafa Mahmoud), Cairo, Dar Al-Maaref, 1977 (reprinted several times, the last in 1984). • Night Traveller (a verse play by Salah Abdul-Saboor) with an introduction By S. Sarhan, Cairo, GEBO, 1979, 2nd ed. Cairo, 1994. • The Quran: an attempt at a modern reading (by Mostafa Mahmoud) Cairo, 1985. • The Music of Ancient Egypt (by M. Al-Hifni) Cairo, 1985 Belgrade, MPH, 1985. 2nd ed. Cairo (in the Press). • The Trial of an Unknown Man (a verse play by Izz El-Din Ismail) Cairo, GEBO 1985. • Modern Arabic Poetry in Egypt an anthology with an introduction Cairo, GEBO, 1986, 2002. • The Fall of Cordova (a volume of verse by Farooq Guwaidah) Cairo, GEBO, 1989. • ''The Language of Lovers' Blood'' (a volume of verse by Farooq Shooshah) Cairo GEBO, 1991. • Time to Catch Time (a volume of verse by Farooq Shooshah) Cairo, GEBO, 1996. • A Thousand Faces has the Moon (a volume of verse by Farooq Guwaidah) Cairo, GEBO, 1997. • Shrouded by the Branches of Night (a volume of verse by M. Al-Faytoure) Cairo, GEBO, 1997. • Leila and the Madman (Laila wal-Majnoun) (a play in verse by Salah Abdul-Saboor) Cairo, 1998. • An Ebony Face (a volume of verse by Farooq Shooshah), Cairo, GEBO, 2000. • Time in the Wilderness (a volume of epigrams by Habiba Mahammadi) Cairo, GEBO, 2001. • On the Name of Egypt (a long poem by Salah Jaheen) Cairo, GEBO, 2002. • Short Stories (Mona Ragab) with A. Gafary, Cairo, GEBO, 2002. • Modernist and Postmodernist Arabic Poetry in Egypt (a selection with an introduction) Cairo, GEBO, 2002. • Beauty Bathing in the River (a volume of verse by Farooq Shooshah), Cairo, GEBO, 2003. • Songs of Guilt and Innocence (Poems by Mahammad Adam), Cairo, GEBO, 2004. • Angry Voices, an anthology of the off-beat poetry of the 1990s in Egypt, with an introduction, : Arkansas Univ. Press, US, 2003. • Salah Abdul-Sabour: The Complete Plays, ed. GEBO, 2014. ==References==