The bracelet is gold, about eight centimeters in diameter and weighs around 500 grams. It is a flattened band which is designed to wrap three times around the wearer's arm. The bracelet has a head and tail carved to look like a snake, with glass-paste eyes and engraved scales.
Inscription On the inside of the bracelet is an inscription, near the head of the snake, reading "" ("the master to his very own slave girl"). The words are divided by
interpuncts, and "II" is used in place of "E". It is not possible to determine when the bracelet was inscribed. The bracelet's inscription, and its implications for the status of the woman wearing it, have been the subject of much academic discussion. Several possible interpretations of this inscription have been put forward, including that it was a gift to a domestic slave or a freedwoman from her master, or to a slave prostitute from a client; that it was worn by a slave prostitute as part of her role, and owned by her master; or that it was a gift between free lovers using slavery as a metaphor for love. Though the interpretation of the bracelet as a gift to a slave has often been seen as evidence of affection between masters and slaves, Jennifer Baird has criticised this view as downplaying the violence and exploitation of ancient slavery. If the owner of the bracelet was a freedwoman, the bracelet may have been given on the occasion of her manumission; in this case the use of the word "ancilla" might allude to her continued dependency as a manumitted slave upon her former master. Alternatively, if she was a slave, it may have formed part of her . The gift of such valuable jewellery to a slave may have been used to demonstrate the wealth of her master: Courtney Ward draws a parallel between the bracelet of the Moregine woman and
Terence's play
Heauton Timorumenos, where a character owns ten slave girls, all of whom are dressed in expensive clothes and jewellery. ==Notes==