have described this language as Smith's native tongue. Joseph Smith said he translated the Book of Mormon from a language called
reformed Egyptian. Archaeologists and Egyptologists have found no evidence that this language ever existed. However, Mormon apologist
Hugh Nibley has proposed that reformed Egyptian is the same or similar to the
Meroitic language, a known ancient Egyptian dialect. Furthermore, official LDS Church commentary on the Book of Mormon says that at least some ancestors of Native Americans came from the Jerusalem area; however, Native American
linguistic specialists have not found any Native American language that appears to be related to languages of the ancient Near East.
Grant H. Palmer suggested that Smith borrowed the name "Cumorah" through his study of the treasure-hunting stories of Captain
William Kidd, based on the similarity of the names from Smith's account—Moroni and Cumorah—to the location
Moroni, Comoros, related to Kidd's hunt for treasure. (Smith was known as a
treasure-hunter long before he said he found the golden plates.)
Contemporary parallels Early critic of Mormonism and contemporary of Joseph Smith, Reverend
Alexander Campbell noted the Book of Mormon contains many theological answers to hotly debated questions in 19th century America: {{Blockquote Campbell argued that the presence of these topics represented a contemporary author rather than multiple authors writing in antiquity. Grant H. Palmer, too, argued that "the Book of Mormon reflects a keen awareness of evangelical Protestantism and the Bible," noting similarities in language and themes with the 19th century.
Translation The only statement Joseph Smith ever made about the translation process was "through the medium of the urim and thummim I translated the record, by the gift and power of God." Martin Harris, Smith's second scribe, and David Whitmer, who witnessed Smith dictating the translation of the plates to Oliver Cowdery, both describe the process as an exact word-for-word translation. Modern LDS scholars tend to fall into two schools regarding the nature of the translation process: tight control and loose control. Those who believe in the tight control interpretation argue that Smith had very little leeway in the words used in dictating the Book of Mormon, but was not restricted to an exact word-for-word translation. Those who believe in the loose control interpretation argue that ideas were revealed to Joseph Smith' and he put them 'into his own language. Some critics, such as Alexander Campbell, have argued that the voice and tone of the Book of Mormon are unchanging rather than reflective of a translation by multiple authors over a thousand-year time span. Although scholars could not analyze the Golden Plates to evaluate the accuracy of Smith's translation, parts of the Egyptian papyrus Joseph Smith used to translate the Book of Abraham have survived. Egyptologists rejected Smith's translation and recognized that the Book of Abraham papyrus was nothing more than "ordinary funeral documents such as can be found on thousands of Egyptian graves." Palmer uses this discrepancy as part of his ultimate conclusion that "there is no evidence that [Smith] ever translated a document as we would understand that phrase."
Textual revisions Critics also challenge the Book of Mormon's divine origin by noting the numerous revisions to the text. Though most changes are small spelling and grammar corrections, critics claim that even these are significant in light of Smith's claims of divine inspiration. Smith claimed that the Book of Mormon was "the most correct of any book on earth," and Martin Harris said that the words which appeared on the seer stone would not disappear until they were correctly written; critics assert that some of these changes were systematic attempts to hide the book's flaws.
Biblical language The Book of Mormon claims to be the original writings of
Nephite leaders in ancient America, yet it contains a mix of verbatim and paraphrased quotations of the 17th-century edition of the
King James Bible (KJV) and the
deuterocanonical books, which Joseph Smith's bible had as well. Furthermore, the language of the Book of Mormon closely mimics the Elizabethan English of the KJV, with 19th-century English mixed in. The Book of Mormon quotes 25,000 words from the KJV Old Testament (e.g., 2 Nephi 30:13-15; cf. Isaiah 11:7-9) and over 2,000 words from the KJV New Testament. There are numerous cases where the Nephite writers mimic wording from the New Testament, a document to which they would have had no access. Below are five examples out of a list of 400 examples created by Jerald and Sandra Tanner: Here are some parallels with the Deuterocanonical Books and the Book of Mormon. In particular,
2 Maccabees includes the name "Nephi". Examples of purported parallels include: Many Book of Mormon names are either biblical, formed from a rhyming pattern, or changed by a prefix or suffix. Furthermore,
Jaredites and
Nephites shared names despite the Jaredites being of a different place and language than the Nephites; one possible explanation for the cross-pollination is that the Nephites incorporated the people of Zarahemla into their polity, which is said to have briefly co-existed in time and place with the Jaredites.
Views toward women The Book of Mormon has been criticized for its lack of significant female characters in the narrative. In the Old Testament, male pronouns "he" and "his" are mentioned 6.5 times more than female pronouns "she" and "her", but in the Book of Mormon, the ratio is 31 times more often, and in the small plates of Nephi, it is 46 times more often. Only six female characters are explicitly named in the Book of Mormon (
Sariah the wife of Lehi,
Abish a Lamanitish woman, Isabel the harlot,
Eve,
Sarah, and
Mary), compared to 188 in the Bible.
Views toward race Harvard PhD Max Perry Mueller has pointed out the complicated picture of race presented in the Book of Mormon, saying the "Book of Mormon's racial hermeneutic equates whiteness with righteousness, civilization, and Christianity. It defines blackness as heathenism, apostasy, and savagery." ==Historical accuracy==