MarketNannayya
Company Profile

Nannayya

Nannayya Bhattaraka or Nannayya Bhattu was a Telugu poet and the author of Andhra Mahabharatam, a Telugu retelling of the Sanskrit-language Mahabharata. Nannaya is generally considered the first poet of Telugu language. He was patronised by Rajaraja Narendra of Rajamahendravaram. Rajaraja Narendra was an admirer of Mahabharata and wanted the message of the Sanskrit epic to reach the Telugu masses in their own language and idiom. He commissioned Nannaya, a scholar well versed in Vedas, Puranas, and Itihasas for the task. Nannaya began his work in c. 1025 CE and wrote Adi Parvam, Sabaparvam, and a part of Aranyaparvam.

Early life
Nannaya was born in a Telugu Brahmin family. He resided in Rajamahendravaram under the patronage of Eastern Chalukya king Rajaraja Narendra. == Andhra Mahabharatam ==
Andhra Mahabharatam
Rajaraja Narendra was an admirer of Mahabharata and wanted the message of the Sanskrit epic to reach the Telugu masses in their own language and idiom. After that in the 14th century Errana Aranyaparva filled the remainder. == Grammar ==
Grammar
Some legends credit Nannaya with writing Andhra-shabda-chintamani ("Magic Jewel of Telugu Words"), a Sanskrit-language work that was the first treatise on Telugu grammar. This lost work is said to have contained five chapters with 82 verses in the Arya metre. Nannaya is said to have written this text with help of his friend Narayana Bhatta. Nannaya's grammar is said to have been divided into five chapters, covering samjnā, sandhi, ajanta, halanta and kriya. Yelakuchi Bala-sarasvati wrote a Telugu gloss (commentary) on this work, and his Bala-sarasvatiyamu refers to this legend in brief. A more elaborate version of the legend appears in Appa-kavi's Appakavīyamu (1656). According to this version, Bhimana, who was jealous of Nannaya, stole and destroyed Andhra-shabda-chintamani by throwing it in the Godavari River. Unknown to others, King Rajaraja-narendra's son Saranga-dhara, an immortal siddha, had memorised Nannaya's grammar. He gave a written copy of Nannaya's work to Bala-sarasvati near Matanga Hill (at Vijayanagara), and Bala-sarasvati wrote a Telugu gloss (commentary) on the work. With help of the god Vishnu, Appa-kavi received a copy of Nannaya's work, and wrote Appakavīyamu as a commentary on this text. Ahobala-panditiya (also known as Kavi-siro-bhushana), a Sanskrit commentary on Andhra-shabda-chintamani, also retells this story. Although Appa-kavi describes his work as a commentary, it is really an original work. ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com