MarketNjáls saga
Company Profile

Njáls saga

Njáls saga, also Njála ( ), or Brennu-Njáls saga ( ), is a thirteenth-century Icelandic saga that describes events between 960 and 1020.

Authorship and sources
(AM 132 folio 13r) circa 1350 The author of Njáls saga, like the other sagas of Icelanders, is anonymous. There are, however, several hypotheses about the saga's authorship. The oldest idea, attested in the early 17th century, is that Sæmundr fróði wrote the work. Other suggested authors include Sæmundr's sons, Jón Loftsson, Snorri Sturluson, Einarr Gilsson, Brandr Jónsson and Þorvarðr Þórarinsson. The saga is now believed to have been composed in the period from 1270 to 1290. Among written sources which the author likely used are Laxdæla saga, Eyrbyggja saga and Ljósvetninga saga as well as the lost sagas Brjáns saga and Gauks saga Trandilssonar. However, the author probably derived the bulk of the material in the saga from oral tradition, which they manipulated for their own artistic purposes. Opinions on the historicity of the saga have varied greatly, ranging from pure fiction to nearly verbatim truth to any number of nuanced views. It can be regarded as certain that Njáll and Gunnarr were real historical people and their fateful deaths are referred to in other sources. Gabriel Turville-Petre said, "It was not the author's purpose to write a work of history, but rather to use a historical subject for an epic in prose". ==Themes==
Themes
Njáls saga explores the consequences of vengeance as a defence of family honor by dealing with a blood feud spanning some 50 years. The saga shows how even worthy people can destroy themselves by disputes and demonstrates the tensions in the Icelandic Commonwealth which eventually led to its destruction. Any insult to one's honor had to be revenged: sometimes this includes slights which seem trivial to modern readers. Magnus Magnusson finds it "a little pathetic, now, to read how vulnerable these men were to calls on their honour; it was fatally easy to goad them into action to avenge some suspicion of an insult". Insults involving a character's manliness are especially prominent in the saga. Thus, Njáll's lack of a beard is repeatedly referred to and used by his opponents to call his manhood into question. Another example, among many, is when the gift of a silk garment is considered an insult by Flosi and a hard-won settlement breaks down as a consequence. Ármann Jakobsson has argued that it is "difficult to find a man whose manhood is not vulnerable" and that Njáls saga criticizes the idea of a misogynistic society by showing that the ideal of masculinity can be so restrictive that it becomes oppressive to men and destructive to society. Omens, prophetic dreams and supernatural foresight figure prominently in Njáls saga. The role of fate and, especially, of fatalism is, however, a matter of scholarly contention. Halldór Laxness argued that the saga is primarily a book about the fatalism inherent in Norse paganism. In his view, the course of events is foreordained from the moment Hrútr sees the thieves' eyes in his niece and until the vengeance for Njáll's burning is completed to the southeast in Wales. In this way, Laxness believed that Njáls saga attested to the presence of a "very strong heathen spirit", antithetical to Christianity, in 13th century Iceland. Magnus Magnusson wrote that "[t]he action is swept along by a powerful under-current of fate" and that Njáll wages a "fierce struggle to alter its course" but that he is nevertheless "not a fatalist in the heathen sense". ==Synopsis==
Synopsis
Hrútur and Hallgerður The first episode covers the period from the betrothal of Hrútur Herjólfsson and Unnur to the ugly legacy of their divorce. We are shown Hrútur's exploits in Norway where he gains honour at court and in battle, but he ruins his subsequent marriage by becoming the lover of the Norwegian queen mother Gunnhildur. When he denies having a woman in Iceland, she curses him so that he is unable to consummate his marriage. After Unnur divorces him, he retains the dowry by challenging Unnur's father, Mörður, to combat. Mörður refuses, as he knows Hrútur's reputation and that he will lose the fight. Because of this, Hrútur keeps the dowry. While this conforms to Icelandic law, it offends justice. The first chapter gives one of Hrútur's insights when he makes comments about his beautiful niece, "I do not know how thieves' eyes came into the family". The saga next follows this niece, Hallgerður, through her first two marriages. Both husbands die by the axe of Hallgerður's doting, brutish foster-father, Þjóstólfur. Hallgerður provokes the first death but not the second, although it follows from a disagreement between her and her husband. It is Hrútur who, despite the family ties, avenges the death by killing Þjóstólfur. Gunnar and Njáll Gunnar Hámundarson and Njáll Þorgeirsson are now introduced. Gunnar is a man of outstanding physical prowess, and Njáll has outstanding sagacity; they are close friends. When Gunnar is obliged to revive Unnur's dowry-claim against Hrútur, Njáll gives him the means to do so. By skillful play-acting, Gunnar begins the legal process in Hrútur's own house. He follows Hrútur's doubtful example when it comes to court, and Hrútur, who has previously won by threat of violence, loses to a threat of violence. Despite his humiliation, he sees future links with Gunnar. This comes about when Gunnar returns with honours from a trip to Scandinavia. He goes to the Althing – the annual assembly – in splendour, and meets Hallgerður. They are impressed with one another and are soon betrothed, despite Hrútur's warnings about Hallgerður's character, and Njáll's misgivings. Hrútur and Njáll are proven right when Hallgerður clashes with Njáll's wife, Bergþóra. Hallgerður charms a number of dubious characters into killing members of Njáll's household and the spirited Bergþóra arranges vengeance. After each killing, their husbands make financial settlements according to the status of the victims. The fifth victim is Þórður, foster-father of Njáll's sons. Þráinn Sigfússon, Gunnar's uncle and Hallgerður's son-in-law, accompanies the killers. When the feud ends and settlements are made, Þráinn's presence at that killing later causes conflict. Gunnar's feuds Hallgerður now has one of her slaves, Melkólfur, burgle the home of a churlish man named Otkell. Gunnar immediately seeks to make amends, but his handsome offers are not accepted. A lawsuit is started against him which, with Njáll's help, he wins, gaining great honour. However, while remonstrating with Hallgerður about the burglary, Gunnar slaps her. This is followed by Otkell accidentally wounding Gunnar. Insult follows injury and Gunnar reluctantly goes to avenge himself. With belated help from his brother Kolskeggur, he kills Otkell and his companions. Under Njáll's influence a new settlement is arranged, and Gunnar's reputation grows. Njáll warns him that this will be the start of his career of killings. Next, Gunnar accepts a challenge to a horse-fight from a man called Starkaður. In the course of the fight, his opponents cheat, and Gunnar finds himself in a fresh squabble. Njáll tries to mediate but Þorgeir Starkaðsson refuses to accept it. On a journey with his two brothers, Gunnar is ambushed by Starkaður and his allies. In the battle, fourteen attackers and Gunnar's brother Hjörtur are killed. Worming through all this is Unnur's son, Mörður Valgarðsson. Mörður envies and hates Gunnar, and uses other men to attain his aims. He has learned that Njáll prophesied that Gunnar will die if he kills twice in the same family and subsequently breaks the settlement for his death. He instigates an attack on Gunnar by persons dissatisfied by the settlement. Again, Gunnar wins the fight, but he kills a second man in the same family. The settlement that follows requires that Gunnar and Kolskeggur leave Iceland for three years. Arrangements are made for exile. But as Gunnar leaves home, he looks homeward and, touched by the beauty of his homestead, resolves not to leave Iceland, thus becoming an outlaw. He goes about as though nothing has changed but his enemies, Mörður among them, seek revenge. He defends himself in his home until his bowstring is cut. Hallgerður refuses to give him strands of her hair to restring his bow; this is in revenge for the slap he once gave her. Gunnar's enemies resist Mörður's proposal to burn him in the house as shameful, but eventually they take the roof off to get to Gunnar. Njáll's son Skarphéðinn assists Högni Gunnarsson in some acts of vengeance before a settlement is achieved. Kári and the sons of Njáll Scandinavian rulers honor two Icelandic expeditions: those of Þráinn Sigfússon and of Njáll's two younger sons. Both return with enhanced honor, but also with companions. Þráinn brings back the malevolent Hrappur, the sons of Njáll and the noble Kári Sölmundarson, who marries their sister. But Njáll's sons also bring back a grievance, blaming Þráinn for the way in which the de facto ruler of Norway, Jarl Hákon, has treated them while looking for Hrappur, who had been hidden by Þráinn. While Njáll says they have been foolish in raising the matter, he advises them to publicise it so that it will be seen as a matter of honor. Þrainn refuses a settlement, and his retainers, including Hallgerður, on her last appearance, insult them. The most dramatic of the saga's battles follows. Njáll's sons, with Kári, prepare to ambush Þráinn and his followers. There is a bridge of ice over the river between them. Skarphéðinn overtakes his brothers, leaps the river, and slides on the ice past Þráinn, splitting his skull in passing. Between them the attackers kill four men, including Hrappur. Þráinn's brother, Ketill, has married Njáll's daughter, and between them they bring about a settlement. Wishing to stop further contention, Njáll adopts Þráinn's son Höskuldur as his foster-son. Höskuldur grows up in Njáll's household, and is loved and favoured by him. When he is fully grown, Njáll attempts to find a suitable wife for him, Hildigunnur. However, she refuses, saying that she will only marry Höskuldur if he becomes a chieftain. Njáll manages to get Höskuldur a chieftaincy by instituting the Fifth Court at the Althing, and Höskuldur and Hildigunnur are married. At this point, the saga recounts the conversion of Iceland to Christianity in 999. Höskuldur and Flosi, the burning Mörður Valgarðsson now finds Höskuldur to be such a successful chief that his own chieftaincy is declining. He sets the sons of Njáll against Höskuldur; the tragedy of the saga is that they are so susceptible to his promptings that they, with Mörður and Kári, murder him as he sows in his field. As one character says, "Höskuldur was killed for less than no reason; all men mourn his death; but none more than Njáll, his foster-father". Flosi, the uncle of Höskuldur's wife, takes revenge against the killers, and seeks help from powerful chieftains. He is pressured (against his better judgement) by Hildigunnur to accept only blood vengeance. Njáll's sons find themselves at the Althing having to plead for help. Skarphéðinn has become grimly fatalistic, and insults many who might help them. After some legal sparring, arbitrators are chosen, including Snorri goði, who proposes a wergild of three times the normal compensation for Höskuldur. This is so much that it can only be paid if the arbitrators, and many at the Althing, contribute. The great collection is gathered, and Njáll adds a gift of a fancy cloak. Flosi claims to be insulted by the offer of a unisex garment (an insult from Skarphéðinn also adds fuel to the fire) and the settlement breaks down, with Njáll's silence on the matter remaining unexplained. Everyone leaves the Althing and prepares, amid portents and prophecies, for the showdown. A hundred men descend on Njáll's home, Bergþórshvoll, to find it defended by about thirty. Any victory for Flosi will be at some cost. But Njáll suggests that his sons defend from within the house, and they, while realizing that this is futile, follow their father into certain death. ==Popular culture==
Popular culture
Njáls saga has influenced popular culture in different ways across a variety of media. A number of modern novels draw inspiration from the saga's plot. These include, for example, Friðrik Ásmundsson Brekkan's novels Ulveungernes broder/Saga af Bróður Ylfing (1924/1929) and Drottningarkyn (1947), Dorothy James Roberts' Fire in the Ice (1961), Henry Treece's The Burning of Njal (1964), Tim Severin's Viking-Trilogy (2005), Þórunn Erlu-Valdimarsdóttir's crime novel Kalt er annars blóð (2007), Robert Jansson's ''Kári's Saga: A Novel of Viking Iceland'' (2008), Janni Lee Simner's Thief Eyes (2011), and Bjarni Harðarson's Mörður (2014). The Red Romance Book, a collection of heroic tales and legends published in 1905 and lavishly illustrated by Henry Justice Ford, includes three stories based on the saga: ''The Slaying of Hallgerda's Husbands, The Death of Gunnar, and Njal's Burning''. Robert E. Howard's story "The Grey God Passes, or The Twilight of the Grey Gods" (1962) also draws inspiration from the saga. There are also a number of poetic works inspired by Njáls saga. These include Thomas Gray's The Fatal Sisters (1768), Richard Hole's The Tomb of Gunnar (1789), Jónas Hallgrímsson's Gunnarshólmi (1838), Sigurður Breiðfjörð's Rímur af Gunnari á Hlíðarenda (1860), Grímur Thomsen's Gunnarsríma (1890) and his Íslenzkar konur frá söguöldinni (1895), and Helen von Engelhardt's Gunnar von Hlidarendi (1909). Dramatic works deriving from the saga's plot and characters include Gordon Bottomley's The Riding to Lithend (1909), Jóhann Sigurjónsson's Logneren/Lyga-Mörður (1917), Thit Jensen's Nial den Vise (1934), and Sigurjón Jónsson's Þiðrandi - sem dísir drápu (1950). Embla Ýr Bárudóttir and Ingólfur Örn Björgvinsson's graphic novel adaptation of the saga, consisting of the four volumes Blóðregn, Brennan, Vetrarvíg, and Hetjan, was published in Iceland between 2003 and 2007. with Justin Salinger as "Njal", Christine Kavanagh as "Bergthora", Justice Ritchie as "Gunnar", Lisa Hammond as "Hattgerd", Jasmine Hyde as "Mord" and Salomé Gunnarsdottir as "The Voice of the Saga." The saga's influence is also discernible in other aspects of popular culture. In numerous Shanghai magazines, the Chinese composer Nie Er went by the English name George Njal, after a character in the saga. The Hallgerda Mons, a mountain on Venus, is named for Hallgerðr. ==Manuscripts and editions==
Manuscripts and editions
Njáls saga survives in around 60 manuscripts and fragments, 21 of which – an unusually large number – are from the Middle Ages. None of the vellum manuscripts survives complete, but they tended to be copied conservatively, indicating the reverence which Icelandic scribes have had for the saga and making it relatively easy to reconstruct a complete medieval text. The vellum manuscripts were classified most recently by Einar Ólafur Sveinsson in 1953, en route to his 1954 Íslenzk fornrit edition of the saga, which remains the standard edition. However, a project on 'The Variance of Njáls saga ', based in the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, is reassessing the complete history of the manuscript transmission of the saga. The first printed edition of the saga, edited by Ólafur Ólafsson and printed by Johann Rúdolph Thiele, was based primarily on Reykjabók, with reference to Kálfalækjabók and Möðruvallabók. It was published in Copenhagen in 1772 (baekur.is). A major step in the editing of the saga was the 1875–89 critical edition of Konráð Gíslason and Eiríkur Jónsson. The current main edition is that of Einar Ólafur Sveinsson from 1954. The known, surviving manuscripts of the saga, most of which are available in digital facsimile, are: ==Translations==
Translations
Njáls saga has been translated into English four times: • • Repr. 1900, London: Grant Richards. • Repr. 1911: London, New York: Dent, Dutton. • • Repr. 1956, London: George Allen and Unwin. • Repr. 1979, Westport, Conn.: Greenwood Press. • Repr. 1998, Ware, Herts.: Wordsworth Editions. • • Translation by Robert Cook, in • Revised reprint as ''Njal's Saga'', 2001, London: Penguin. ==References==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com