HGB also contains in the fifth Book the Maritime Trade Law (Seehandelsrecht). The HGB is arranged as follows (table of contents): • Book: Merchant class (German
Handelsstand) (§§ 1–104a) • Merchants (German
Kaufleute) • Commercial register (German
Handelsregister) • Firm (German
Handelsfirma) • annulled •
Procuration and commercial power of attorney (German
Prokura und Handlungsvollmacht) • Merchant assistants and apprentices (German
Handlungsgehilfen und Handlungslehrlinge) • Commercial agent (German
Handelsvertreter) • Commercial brokers (German
Handelsmakler) • Fines (German
Bußgeldvorschiften) • Book: Commercial partnership and dormant partnership (§§ 105–237) •
General partnership (German
Offene Handelsgesellschaft) • Limited partnership (German
Kommandtitgesellschaft) • Dormant partnership (German
Stille Gesellschaft) • Book: Trading books (German
Handelsbücher) (§§ 238–342e) • Provisions for all merchants (German
Vorschriften für alle Kaufleute) • Supplementary provisions for limited companies (stock company, Limited partnership by shares and
limited liability company) and certain commercial partnerships (German
Ergänzende Vorschriften für Kapitalgesellschaften (Aktiengesellschaften, Kommanditgesellschaften auf Aktien und Gesellschaften mit beschränkter Haftung) sowie bestimmte Personenhandelsgesellschaften) • Supplementary provisions for registered cooperatives (German
Ergänzende Vorschriften für eingetragene Genossenschaften) • Supplementary provisions for companies of certain business branches (German
Ergänzende Vorschriften für Unternehmen bestimmter Geschäftszweige) • Private rendering of accounts committee, Rendering of accounts advisory board (German
Privates Rechnungslegungsgremium. Rechnungslegungsbeirat) • Verifying authority for rendering of accounts (German
Prüfstelle für Rechnungslegung) • Book: Commercial transaction (German
Handelsgeschäfte) (§§ 343–475h) • General Provisions (German
Allgemeine Vorschriften) • Commercial purchase (German
Handelskauf) • Commission business (German
Kommissionsgeschäft) • Freight business (German
Frachtgeschäft) • Forwarding agent business (German
Speditionsgeschäft) • Storage business (German
Lagergeschäft) • Book: Maritime trade (German
Seehandel) (§§ 476 ff.) • Persons involved in shipping (German
Personen der Schifffahrt) • Transport contracts (German
Beförderungsverträge) • Charter contracts for ships (German
Schiffsüberlassungsverträge) • Ship’s emergencies (German
Schiffsnotlagen) • Maritime lienor (German
Schiffsgläubiger) • Statutory limitation period (German
Verjährung) • General limitation of liability (German
Allgemeine Haftungsbeschränkung) • Procedural Rules (German
Verfahrensvorschriften) == External links ==