Thomas d'Urfey The earliest variant of the song is "In the Fields in Frost and Snow" from a 1706
opera called
The Kingdom of the Birds or
Wonders of the Sun written by the English writer and composer
Thomas d'Urfey. This version begins:In the Fields in Frost and Snows, Watching late and early; There I keep my Father's Cows, There I Milk 'em Yearly: Booing here, Booing there, Here a Boo, there a Boo, every where a Boo, We defy all Care and Strife, In a Charming Country-Life. It is unknown whether this was the origin of the song, or if his version of the song was based on a traditional song already in existence. Like modern versions, the animals change from verse to verse and the rhythm is very similar, but it uses a different minor key melody. D'Urfey's opera was largely unsuccessful, but the song was recycled, being expanded and printed in d'Urfey's own
Wit and Mirth, or Pills to Purge Melancholy, vol. 2 (1719) and appearing in several operas throughout the eighteenth century such as
John Gay and
Johann Christoph Pepusch's
Polly (1729). It also appeared on song sheets for decades, so it was presumably popular among ordinary English people in the eighteenth century whether it originated from the opera or not.
Traditional English versions Several versions were collected in
England in around the turn of the twentieth century by folklorists, such as one called "The Farmyard Song" taken from a John Lloyd of
Manchester in the 1880s by
Anne Gilchrist, and another called "Father's Wood I O" collected in 1906 in
Scotter,
Lincolnshire by
Percy Grainger; both of the original transcriptions of these versions are available via the
Vaughan Williams Memorial Library website. The famous folk song collector
Cecil Sharp collected a version called "The Farmyard" in 1908 from a 74-year-old named Mrs. Goodey at
Marylebone Workhouse,
London; and the lyrics began with the following verse: Up was I on my father's farm On a May day morning early; Feeding of my father's cows On a May day morning early, With a moo moo here and a moo moo there, Here a moo, there a moo, Here a pretty moo. Six pretty maids come and gang a-long o' me To the merry green fields of the farm-yard. Frederick Thomas Nettleingham's 1917 book ''Tommy's Tunes'', a collection of
World War I era songs, includes a variant of the song called "Ohio" which lists nine species:
horse (neigh-neigh),
dog (bow-wow/woof woof/ruff ruff),
hen (cluck cluck),
duck (quack quack),
goose (honk honk),
cow (moo moo),
pig (grunt grunt),
cat (meow meow), sheep/
goat (baa baa) and
donkey/
mule (hee-haw). Although the reference on page 84-85 only lists dogs, hens, ducks, cows, pigs, cats and an ass. The farmer is called "Old Macdougal", unlike in most other traditional versions where the farmer is unnamed. Old Macdougal had a farm, E-I-E-I-O And on that farm he had some dogs, E-I-E-I-O With a bow-wow here, and a bow-wow there, Here a bow, there a bow, everywhere a bow-wow.
Traditional Ozark versions , c.1926 The song seems to have been particularly popular in the
Ozark region of the
United States before being standardised. A version was published in
Vance Randolph's
Ozark Folksongs (1980) called "Old Missouri", sung by a Mr. H. F. Walker of
Missouri in 1922. This version names different parts of the
mule rather than different animals: Old Missouri had a mule, he-hi-he-hi-ho, And on this mule there were two ears, he-hi-he-hi-ho. With a flip-flop here and a flip-flop there, And here a flop and there a flop and everywhere a flip-flop Old Missouri had a mule, he-hi-he-hi-ho. Several traditional
Ozark versions which differ significantly from the standard version were recorded in the 1950s and 60s by different collectors; these recordings are available on the
University of Arkansas online digital collection. ==Early recordings==