Catalan nouns are inflected for
gender (masculine or feminine), and
number (singular or plural). There is no
case inflection. Articles and adjectives agree in gender and number with the noun they refer to. Usually, masculine nouns are unmarked, feminine nouns carry the suffix
-a; and the plural is marked with the suffix
-s, which makes the feminine ending turn into
-e-. Thus, the most common declension paradigm for Catalan names is the one that follows:
Gender inflection The grammatical gender of a Catalan noun does not necessarily correspond with the real-life object's biological sex (or lack thereof). Nouns denoting a person, such as
home "man" or
dona "woman", generally agree with the natural gender of what is described. However, Catalan assigns gender to nouns without natural gender in arbitrary fashion. For example, the word
tamboret ("stool") is masculine, while the word
cadira ("chair") is feminine.
Living beings with distinct masculine and feminine forms Living beings of the same species usually are designed by two nouns: one of masculine grammatical gender for biologically male individuals, and one of feminine grammatical gender for biologically female individuals. Both names, masculine and feminine, are usually only differentiated by their ending; sometimes the second is derived from the first or vice versa. Rarely, both come from different roots.
Formation of the feminine form from the masculine • Most times the feminine form is created by appending the suffix
-a to the unmarked masculine form. ::
Noi → noia. Avi → àvia. ::"Boy – girl." "Grandfather – grandmother." • If the masculine form ends in
-t,
-p,
-f,
-s, the addition of the feminine suffix
-a may cause these consonants to become voiced to
-d-,
-b-,
-v-,
-s-; or not. There are no rules to deduce the change. : • If the masculine form ends in a stressed vowel, the feminine is created by appending the suffix
-na. ::
Germà → germana ::"Brother – sister." • Sometimes the feminine form is created by appending the suffix
-essa to the unmarked masculine form. ::
Sacerdot → sacerdotessa. ::"Priest – priestess."
Formation of the masculine form from the feminine • Sometimes the masculine form is created from the feminine by changing the suffix
a for
-ot. ::
Bruixot ← bruixa. ::"Sorcerer — witch."
Living beings with indistinct masculine and feminine forms • Sometimes a single noun is used to designate both masculine and feminine beings. To specify the biological gender of the being, the adjectives
mascle "male", and
femella "female" are used. ::
El rossinyol. El rossinyol mascle. El rossinyol femella. ::" The nightingale." "The
male nightingale." "The
female nightingale"
Objects, abstract concepts • Since objects and abstract concepts have no biological gender, all of them only have one form. The gender of inanimate nouns is assigned arbitrarily. Sometimes the choice may seem contradictory. ::
La virilitat (f). ::"The manliness." • Sometimes synonymous words may have different genders. ::'' El televisor (m) – la televisió (f). L'argent (m) – la plata (f)'' ::"The TV." "The silver."
Homophonous words with different genders • Some homonymous words may have different genders according to their meaning. ::
El clau (m) – la clau (f) ::"The nail – the key."
Number inflection Like all the Western Romance languages, the formation of the plural involves the addition of the suffix
-s to the singular. However, the stem may undergo some changes. The number inflection of adjectives follows the same rules. • Most times the plural form is created by appending the suffix -s to the singular form. • :
Pare → pares. Avi → avis. • : "Father – fathers." "Grandfather – grandfathers." • If the singular ends in
-a, the plural is usually formed with
-es. Most of these nouns are feminine, but some are masculine. • :
Casa → cases (f). Problema → problemes (m). • : "House – houses." "Problem – problems" • However, if the singular ends in
-ga,
-ca,
-gua,
-qua,
-ça,
-ja, the plural is formed by
-gues,
-ques,
-gües,
-qües,
-ces,
-ges. This is done for orthographical reasons, and stem pronunciation remains identical in the singular and plural. • If the singular form ends in a stressed vowel, the plural is usually created by appending the suffix
-ns. • :
Pa → pans (m). Capità → capitans (m). Acció → accions (f). • : "Bread – breads." "Captain – captains." "Action – actions." • However, some words ending in a stressed vowel form their plural in -
s. Many of them are relatively recent loanwords not directly inherited from late Latin. • :
Sofà → sofàs. Bambú → bambús. • : "Sofa – sofas." "Bamboo – bamboos." • A few nouns ending in unstressed
-e can also form their plural alternatively in
-ns. It is considered archaic or dialectal. • :
Home → homes or
hòmens. Orfe → orfes or
òrfens • : "Man – men." "Orphan – orphans." • Many masculine nouns ending in
-s,
ç form their plural with
-os.
-s- becomes voiced in the plural, but
-ç- remains unvoiced. • :
Gas → gasos
/ˈgas – ˈgazus ~ ˈgazos/
. Braç → braços
/ˈbɾas – ˈbɾasus ~ ˈbɾasos/. • : "Gas – gases." "Arm – arms." • In some masculine nouns ending in
-s, this remains unvoiced when adding
-os, and thus becomes
-ss-: • Most polysyllabic masculine words ending in
-às,
-ís,
ús. • :
Fracàs → fracassos. Pastís → pastissos. Barnús → barnuss
os • : "Failure – failures." "Cake – cakes." "Bathrobe – bathrobes" • Most masculine words ending in
-os,
-ós,
òs. • :
Gos → goss
os. Arròs → arross
os. Os → oss
os. • : "Dog – dogs." "Rice – rices." "Bear – bears". (also "Bone – bones"). • Masculine paroxytone and proparoxytone nouns ending in
-s are invariable. • :
Llapis → llapis. Òmnibus – òmnibus • : "Pencil – pencils." "Omnibus – omnibuses." • Feminine nouns ending in an s-like sound (
-s,
-ç,
-x,
-z) have a plural that is pronounced the same as the singular. If the noun ends in
-s, no ending is added. Otherwise, an unpronounced
-s is added. • :
Pols → pols. • : "Dust – dusts." • :
Calç → calçs . • : "Lime – limes." • Nouns ending in
-x pronounced form plurals according to word stress. If the noun is stressed on the last syllable, the plural suffix is
-os. Otherwise, the ending is
-s and the plural form is homophonous with the singular. • :
Reflex → reflexos .
Índex → índexs . • : "Reflection – reflections." "Index – indexes." • Nouns ending in
-x pronounced form their plural with
-os. • :
Calaix → calaixos. • : "Drawer – drawers." • Nouns ending in
-ig () can form their plural in two ways, both acceptable: • Adding
-s. Both forms will be homophonous. This is the preferred form in normative grammars, not so in general spoken use. • :
Faig → faigs .
Passeig → passeigs . • Replacing
-ig with
jos or
tjos. There are no rules to deduce which is to be used. • :
Faig → fajos /ˈfat͡ʃ – ˈfaʒus ~ ˈfad͡ʒos/
. Mig → mitjos. /ˈmit͡ʃ – ˈmidʒus ~ mid͡ːʒos/. • : "Beech – beeches." "Half – halves." • Nouns ending in
-sc,
-st,
-xt can form their plural in two ways, both acceptable: Adding
-s (preferred), or adding
-os. • :
Bosc → boscs or
boscos. Gust → gusts or
gustos. Pretext → pretexts or
pretextos • : "Forest – forests." "Taste – tastes." "Pretext – pretexts." • Feminine nouns ending in
-st always form the plural by adding
-s. • :
Host → hosts
. • : "Army – armies." Unlike
Spanish, but like
French and
Italian, in Catalan the participle can agree in gender and number when the direct object (which can be replaced by the pronouns
el/lo,
la,
els/los,
les) comes before the verb in compound tenses with the verb “haver”: • ''He vist el teu amic. → L'he vist.'' • ''He vist la teva amiga. → L'he vista.'' •
He vist els teus amics. → Els he vistos. •
He vist les teves amigues. → Les he vistes. If the direct object comes after the verb, the participle does not change, so “he vista la teva amiga” would be incorrect. Furthermore, this also does not occur with the pronouns
ho and
en/ne. Note that Catalan never uses the preposition “a” for the direct object, unlike
Spanish, which uses it with people (“He vist al teu amic” or “He vist a la teva amiga” would be incorrect in Catalan). ==Adjectives==