MarketPan de muerto
Company Profile

Pan de muerto

Pan de muerto is a type of pan dulce traditionally baked in Mexico and the Mexican diaspora during the weeks leading up to the Día de Muertos, which is celebrated from November 1 to November 2.

Description
It is a sweetened soft bread shaped like a bun, often decorated with bone-shaped phalanx pieces. The bones represent the deceased one ( or ), or perhaps bones coming out of a grave, there is normally a baked tear drop on the bread to represent goddess Chīmalmā's tears for the living. The bones are often represented in a circle to portray the circle of life. The bread is topped with sugar, sometimes white and sometimes dyed pink. This bread can be found in Mexican grocery stores in the U.S. The classic recipe for is a simple sweet bread recipe, often with the addition of anise seeds, and other times flavored with orange flower water, which added to dough or syrup for greasing, or orange zest. In some regions, it is eaten for months before the official celebration of Dia de Muertos. As part of the celebration, loved ones eat pan de muerto as well as the relative's favorite foods, but not those that have been placed on the ofrenda. It is believed the spirits do not eat, but absorb its essence, along with water at their ofrenda, after their long journey back to Earth. ==History==
History
Origin The Day of the Dead is an example of Spanish-indigenous cultural mixing. Wheat and the baking culture were introduced to America by the Spanish, so it is not uncommon to see that many classic Mexican breads, such as cemita, pan bazo or telera, have their respective counterparts in Spain. For its part, the pan de muerto has its origin in the pan de ánimas ('soul bread'), a votive product (an offering) that was formerly prepared for All Saints and Faithful Departed (November 1 and 2) in areas of Castile, Portugal, Aragon and Sicily (among other places) to honor to deceased loved ones. The parishioners came annually to the cemetery and put bread, wine and flowers on the graves. The bread was blessed by the local priest, so it was also known as pan bendecido ("blessed bread"). During the Viceroyalty of New Spain, the pan de ánimas was used by the Spanish as an offering for their dead, and was assimilated by the indigenous people because of their pre-Hispanic beliefs. At first, the breads produced in Mexico were crude and poorly developed doughs, but over time, the country strengthened its baking tradition by making increasingly refined pieces. In certain Mexican states, such as Puebla or Tlaxcala (both with noticeable Spanish influence), pan de muertos is still occasionally called pan de ánimas. Folk history A frequently repeated myth explains that the Mexican bread of the dead dates back to the pre-Hispanic custom of human sacrifice: "A maiden was offered to the gods, and they placed her still beating heart in a pot with amaranth, they had to bite it as a symbol of gratitude". Legend has it that the conquistadors, disgusted with the cannibalistic practice, forced the natives to replace the heart with a nice sweet bun. Although this origin is not true, it serves to interpret the "ritual" meaning of the dead bread, since it is an allegory of the deceased person: the circular shape symbolizes the cycle of life and death; the ball of dough in the center is the skull, as well as the decoration that represents the bones, symbolically arranged in the shape of a cross. Thus, the bread comes to embody the dead person himself. In the words of José Luis Curiel Monteagudo: "Eating the dead is a true pleasure for the Mexican, it is considered the anthropophagy of bread and sugar. The phenomenon is assimilated with respect and irony, death is challenged, they make fun of it by eating it." Various Mexican public institutions omit the Hispano-Christian origin of pan de muerto, attributing it to pre-Hispanic preparations. For example, the National Institute of Indigenous Peoples relates the bread of the dead with the papalotlaxcalli. According to the chronicles of Fray Bernardino de Sahagún, the papalotlaxcalli was literally a butterfly (papalotl)-shaped tortilla (tlaxcalli) that was offered to women who died in childbirth or Cihuapipiltin. Likewise, the blog of the Cuautitlán Izcalli University points out another possible ancestor of the pan de muerto, the huitlatamalli, a votive tamale. and it is the most widespread theory today. The Spanish pan de ánimas is not mentioned at any time in the theories disclosed by these three entities. However, the very composition of the ingredients of the pan de muerto reveals its origin: wheat, cane sugar, cow's milk and butter, eggs and orange aroma. All these products arrived in America in what is known as the "Columbian exchange". According to Dr. , although much weight has been given to pre-Hispanic ideas in the celebration of the Day of the Dead, the influence that the Spanish culture and Catholic religion has exerted in colonial Mexico is also very important. According to this author, in an essay published by the National Institute of Anthropology and History: "continuing to think that [the pan de muerto] is a tradition of pre-Hispanic origin means that we did not understand anything, since it is profoundly Roman". In Latin communities in Los Angeles, for example, many public altars serve as protests, such as those dedicated to the victims of police brutality. As a form of cultural outreach and collaboration with local communities, some American museums and institutions create public altars that include pan de muerto. ==Regional variations==
Regional variations
In San Andrés Mixquic, (literally, ) are made with sprinkles and sesame seeds. (), made in the State of Mexico, are made with a mix of sweet and plain dough with a small amount of cinnamon. Other types in the region include , (, apparently after fishing weights) and (). == In popular culture ==
In popular culture
While the bread has always been an expression of popular religious celebrations, by the late 2010s, pan de muerto had become more known through several American pop culture representations. It appeared in the 2017 Pixar film Coco, which broadened recognition of the bread outside the Mexican diaspora. ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com