to King
Charles V of France, presents the king with his gift of a
Bible Historiale in 1372. Miniature by
Jean Bondol, who was also a valet de chambre. Vaudetar was a nobleman, already in charge of the
Louvre palace, who was to progress further at court. As book culture increased in the Late Middle Ages, authors still relied on gifts from patrons to reward their efforts, and it is in this context that the dedication miniature revived. Very often the miniature was in the personal copy made by the patron for his library. The author or translator kneels, holding out his book, and the patron is often surrounded by a group of courtiers, advertising his generosity in encouraging literature. These images generally focus on a single moment of the ritual, unlike written accounts, which offer a greater narrative range of actions. The public and ceremonial presentation of gifts from, but mostly to, the monarch or lord was a great feature of medieval court life, concentrated on the New Year. A high proportion of the surviving portraits of late medieval scholars and artists, and a significant proportion of those of the patrons, come from these miniatures, many of which show individualized features and were probably by artists who had had good opportunity to observe their subjects. The French royal family, including their Burgundian cousins, led the fashion, which spread to England and elsewhere. Extensively illuminated books were also presented to royalty as diplomatic gifts, or by ambitious courtiers to the monarch, and these might include presentation miniatures. Sometimes the presentation miniature might be the only one in a book; such was the case with
Louis de Gruuthuse's copy of
Boccaccio's
De mulieribus claris translated into French (
BnF, Ms Fr. 133, f 2r). King
Charles V of France (r. 1338–1380), one of the first great
bibliophile medieval monarchs, had a large library and especially encouraged and commissioned translations of books into French, which were very often given a presentation miniature. He continues to be shown in dedication miniatures a century after his death. Louis de Gruuthuse's copy of about 1470 of the
Pseudo-Seneca's
De remediis fortuitorum translated into French for Charles V has a miniature showing the king receiving the text, but with de Gruuthuse standing to the side (BnF, Ms. fr. 1090, fol. 1). The copy made about 1475 for
Margaret of York, Duchess of Burgundy had a different image. This is a double presentation where firstly
Seneca himself hands the text to the translator, who bends a knee to receive it, and then down a passageway in the background the translator kneels to present it to two male figures. As here, dedication miniatures for old texts sometimes go well back in history, sometimes giving historic figures the features of contemporary ones.
Guillebert de Lannoy (1386–1462), a leading Burgundian nobleman, diplomat and traveller, wrote around 1440 ''L'Instruction de josne prince'' ("Advice for a Young Prince"), which he dressed up with a fictional origin in the court of
Norway "long, long ago", followed by a rediscovery of the manuscript text. The dedication miniature in
Charles the Bold's copy illustrates the Norwegian story, but using up-to-date Burgundian costume and, it seems, the faces of the ducal family. Another variation was to show the patron visiting the author, or even the illuminator, as they worked, an indication in the rise in status of those producing manuscripts. The form survived the arrival of printed books, though they became much rarer. When
Edward IV of England's brother in law,
Anthony Woodville, 2nd Earl Rivers had
William Caxton print his own translation of the
Dictes and Sayings of the Philosophers in 1477, the book he presented to Edward was a special manuscript copied from the printed edition, with a presentation miniature, implying "that a printed book might not yet have been regarded as sufficiently distinguished for a formal gift of this kind". Some printed books continued the form in
woodcut, with printers such as
Antoine Vérard in Paris joining the types of presenters depicted. File:Petrus Comestor presents his book to Archbishop Guillaume of Sens.jpg|
Petrus Comestor (d. c. 1178) presents his
Historia scholastica to Archbishop
Guillaume of Sens. From a
Bible Historiale of 1370-80, which mixed sections of the
Historia with sections of the
Vulgate Bible File:Christine de Pisan and Queen Isabeau (2).jpg|
Christine de Pizan presenting her collected works to Queen
Isabeau of Bavaria, miniature by the
Master of the Cité des dames, c. 1410. File:Armorial de Gilles Le Bouvier - BNF Fr.4985 f13v - Frontispice (cropped).jpg|Herald
Gilles Le Bouvier presenting the to
Charles VII of France c. 1455. File:Simon-Marmion - Les grandes Chroniques des France.JPG|
Philip the Good with
Chancellor Rolin and the future
Charles the Bold accepts the
Grandes Chroniques de France from
Guillaume Fillastre on January 1, 1457. By
Simon Marmion, probably the figure at left. File:Arsen 5104 f14 det.jpg|A fictional author, "Foliant de Ionnal", presents his text to a fictional king, "Rudolph of Norway", in ''L'Instruction d'un jeune prince'', an advice book on good conduct actually by
Guillebert de Lannoy, c. 1468-70 File:Livre des tournois du roi René offert par Louis de Gruuthuse - BNF Fr2692 f1.jpg|A diplomatic gift; A Burgundian ambassador,
Louis de Gruuthuse presents
Charles VIII of France with a copy of
Le Livre des tournois by the king's cousin
René of Anjou, 1489. File:Jean Molinet presents his book to Philip of Cleves.jpg|
Jean Molinet presents his
Le Roman de la Rose moralisé et translaté de rime en prose to
Philip of Cleves, c. 1500 File:Domhnach Airgid Scribe.jpg|alt=Lower left hand panel with scribe handing a book shrine to a cleric|A version of the
Domnach Airgid Cumdach (book shrine) is presented by
Saint Patrick to St Macartan in a
mise en abyme type that later became known as the
Droste effect. Irish, 14th century. ==Notes==