MarketPsalm 98
Company Profile

Psalm 98

Psalm 98 is the 98th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things". The Book of Psalms starts the third section of the Hebrew Bible, and, as such, is a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 97. In Latin, it is known as "Cantate Domino". The psalm is a hymn psalm, one of the Royal Psalms, praising God as the King of His people. Like Psalms 33 and 96, it calls for the singing of "a new song".

Background and themes
Psalm 98 describes God's redemption of Israel and the rejoicing that will ensue. According to the Midrash Tanchuma, Psalm 98 is the tenth and final song that the Jewish people will sing after the final redemption. Grammatically, the reference to a shir chadash (, a new song) in verse 1 is a masculine construction, in contrast to the shira (, song) mentioned throughout the Tanakh, a feminine construction. Thus, the Midrash teaches that the shir chadash is a song of the future. == Uses ==
Uses
New Testament Verse 3 is quoted in Mary's song of praise, the Magnificat, in Luke . Judaism Psalm 98 is the fourth of six psalms recited during the Kabbalat Shabbat (Welcoming the Shabbat) service in Ashkenazic, Hasidic and some Sephardic communities. It is one of the additional psalms recited during the morning prayer on Shabbat in the Sephardi tradition. Book of Common Prayer The psalm may be recited as a canticle in the Anglican liturgy of Evening Prayer according to the Book of Common Prayer as an alternative to the Magnificat, when it is referred to by its incipit as Cantate Domino. It is not included as a canticle in Common Worship, but it does of course appear in the psalter. Coptic Orthodox Church In the Agpeya, the Coptic Church's book of hours, this psalm is prayed in the office of None. == Musical settings ==
Musical settings
Hymns Loys Bourgeois set the psalm in the Genevan Psalter, with a melody used later also for the German hymn "Nun singt ein neues Lied dem Herren" (1967) by Georg Thurmair, a paraphrase of the psalm. "Joy to the World", one of the most popular English Christmas carols, is a lyrical adaptation of Psalm 98 written in 1719 by Isaac Watts and set by Lowell Mason to a tune attributed to George Frideric Handel. The 1941 hymn "Singt dem Herrn ein neues Lied" was also inspired by the psalm. Motets Heinrich Schütz set a German metred version of Psalm 98 in the Becker Psalter, published in 1628, Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196. Marc-Antoine Charpentier composed in 1679-80 one Cantate Domino, H.176, for three voices, two treble instruments, and continuo. Michel-Richard de Lalande composed one grand motet (S.72) in 1720, as also Étienne Moulinier, Dieterich Buxtehude, Nicolas Bernier, Charles-Hubert Gervais CHG.36, Henry Madin HM.12, Louis Grénon, Jean-Joseph de Mondonville and Claudio Monteverdi. Georg Philipp Telemann's Singet dem Herrn ein neues Lied, TWV 1:1345 is a setting of Psalm 98. Czech composer Antonín Dvořák set part of Psalm 98 (together with part of Psalm 96) to music as No. 10 of his Biblical Songs in 1894. John Rutter set the psalm as the first movement of his choral work The Falcon. Settings were also written by David Conte and by Arvo Pärt in Latin. Bernard Barrell composed Show Yourselves Joyful unto the Lord, an anthem for female chorus and organ, Op. 130 (1993). Andrew Lloyd Webber set the psalm as a coronation anthem for the Coronation of Charles III in 2023. ==Text==
Text
The following table shows the Hebrew text of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic Text come from different textual traditions. In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 97. ==Notes==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com