Punya is a very ancient Sanskrit word which appears in the
Rigveda. For instance, in a prayer to Kapinjala Ivendro Devata, Rishi Gutsamada, while describing the qualities of an
upadeshaka ('teacher') states: :उद्गातेव शकुने सं गायसि ब्रह्मपुत्रइव सवनेषु शंससि | :वृषेव वाजी शिशुमतीरपीत्या सर्वतो नः शकुने भद्रमावद विश्वतो नः शकुने पुण्यमावद || - (
Rig Veda II.43.2) in which
mantra the word,
punya, is used to mean - 'good' or 'auspicious' or 'happy'. Many other Vedic texts, such as
Chandogya Upanishad (VIII.ii.6) – पुण्यजितो लोकः (in which phrase
aja refers to the Brahmaloka), have used it as meaning 'agreeable' or 'happy'. Otherwise, in
Sanskrit literature, this word is used to indicate 'advantageous', 'good', 'convenient', 'beneficent' or 'purifying';
Manusmṛti also uses it meaning the same; however, the opposite of
punya is
apunya, which means that the word,
punya cannot at all places be translated as 'merit' or 'meritorious', more so because the word
pāpa is most often translated as 'sin'.
Adi Shankara exclaims:- :पुण्यानि पापानि निरिन्द्रयस्य निश्चेतसो निर्विकृतेः निराकृतेः | :कुतो ममाखण्डसुखानुभूतेः ब्रूते ह्यनन्वागत मित्यपि श्रुतिः || :"How can there be for me puṇya and pāpa who am without organs, without mind, without change and without form? How can these pertain to me who enjoy infinite bliss? The ananvāgataśruti also declares that these will not attend on me." —
Vivekachudamani (St.504) In his commentary on this stanza,
Śri Candraśekhara Bhāratī of Śringeri explains that is the outcome of doing prescribed works, and , the prohibited. All works pertaining to the body, to the mind and to speech are
karma, the good and bad with reference to actions make for and respectively; all actions and their outcome relate to the mind or to the body with form possessing sense-organs. The infinite bliss that Shankara speaks of is the not generated by connection with sense-objects and therefore, in its experience there is no grief, no superimposition and no imagination whatsoever. During the Vedic period speaking untruth was a sin, and false accusers were the real sinners; performance of washed away all such sins, which means ritual acts were associated with morality. Untruth and impurity could be washed away by water or wiped away by Darbha grass. Along with the concept of
Rta (righteousness) there was the more prominent concept of , the opposite of righteousness or untruth; terms for good and evil were developed and a wicked person was called , where after from the term, denoting what was right, was the concept of developed. Yajnavalkya explains – :यथाचारी यथाचारी तथा भवति साधुकारी साधुर्भवति, पापकारी पापो भवति पुण्यः पुण्येन कर्मणा भवति, पापः पापेन | :"As it (the self) does and acts, so it becomes; by doing good it becomes good, and by doing evil it becomes evil." - (
Brihadaranyaka Upanishad (IV.iv.5) In his commentary, Shankara states that the 'doing good' referred to here is the prescribed conduct (scriptural injunctions and prohibitions), actions are not prescribed for acts, good or evil prompted by desire and the cause of identification and transmigration, do not require habitual performance. ==References ==