The identity of the second part of the manuscript, more especially its name and provenance, in sources long before it passed into the hands of Rawlinson has been a matter of some controversy.
Saltair na Rann Sir James Ware himself referred to the second part as the
Saltair na Rann by Óengus Céile Dé, after
the metrical religious work of this name beginning on the first folio (fo. 19): "Oengus Celide, Author antiquus, qui in libro dicto Psalter-narran" and elsewhere, "vulgo Psalter Narran appellatur" ("commonly called Psalter Narran"). Ware’s contemporaries
John Colgan (died 1658) and
Geoffrey Keating (died 1644) also appear to have used this name for the manuscript as a whole. Complicating matters, this poem is not found in Rawlinson B 502, though Breatnach draws attention to the loss of folios and the trimming of pages which may account for the poem's absence. • In Keating's
Foras Feasa ar Éirinn, a list of Irish manuscripts said to have survived into his own time. The case for identification was made by scholars like
Eugene O'Curry (1861) and
James Carney (1964), but it has been argued most forcefully and elaborately by Pádraig Ó Riain. He observed close textual affinities between copies of texts which acknowledge their source as being the Book of Glendalough, such as the first two items above, and versions of these texts in Rawlinson B 502. Caoimhín Breatnach, however, criticises his methodology in establishing textual relationships and concludes that Lebar Glinne Dá Locha and Rawlinson B 502 are two separate manuscripts. An important item of evidence is the poem
Cia lín don rígraid ráin ruaid, which survives in three manuscripts: Rawlinson B 502, RIA MS 23 D 17 (which attributes its copy to the Book of Glendalough) and National Library of Ireland MS G 3. In Rawlinson B 502, the poem is embedded in a section on pious kings and accompanied by a short prose introduction as well as some marginal notes. In the versions of the poem given by MS G 3 and MS 23 D 17, the scribe explicitly cites the Lebar Glinne Dá Locha as his source, but the thematic context and the accompanying texts of the Rawlinson B 502 version are found in neither of them. Ó Riain objects, however, that Keating does not claim to have witnessed all these manuscripts in person and so might not have been aware that the manuscript he used, at least by the time he wrote Book III, was formerly known as the Book of Glendalough. ==Notes==