Ptolemy referred to Neman as Chronos (although competing theories suppose Chronos was in fact
Pregolya). The river has lent its name to the
Neman Culture, a
Neolithic archaeological subculture. |thumb|right In
German, the part of the river flowing through historic
Prussia has been called '
at least since about 1250, when Teutonic Knights built ' castle and the town of '''' at the mouth of the Curonian Lagoon, naming it after the indigenous name of the river, Memel. The city of Memel, now in Lithuania, is known today as
Klaipėda (confusingly, another city of Memel was on the Dange River, now called the
Danė). In German road maps and lexika, only the section within Prussia (starting at
Schmalleningken) was named Memel; the bulk of the river was Niemen. The border between the
State of the Teutonic Order and Lithuania was fixed in 1422 by the
Treaty of Lake Melno and remained stable for centuries. The
Treaty of Tilsit between
Napoleon and
Tsar Alexander I was signed on a raft in the river in 1807. Napoleon's crossing at the outset of the 1812
French invasion of Russia is described in
War and Peace and also mentioned in
Pan Tadeusz. In 1919, the
Treaty of Versailles made the river the border separating the
Memel Territory from German
East Prussia as of 1920. At that time, Germany's
Weimar Republic adopted the '''' as its official
national anthem. In the first stanza of the song, written in 1841, the river is mentioned as the eastern border of a (then politically yet-to-be united)
Germany: Lithuanians refer to Nemunas as "the father of rivers" (
Nemunas is a masculine noun in Lithuanian). Countless companies and organizations in Lithuania have "Nemunas" in their name, including a
folklore ensemble, a weekly magazine about art and culture, a
sanatorium, and numerous guest houses and hotels. Lithuanian and Polish literature often mention the Nemunas. One of the most famous poems by
Maironis starts: Smaller rivers and rivulets in Lithuania with names
morphologically derived or
cognate are the Nemunykštis, Nemuniukas, Nemunynas, Nemunėlis and Nemunaitis. The
etymology is disputed: some say that "Nemunas" is an old word meaning "a damp place", while others that it is "mute, soundless river" (from
nemti, nėmti "to become silent", also
memelis, mimelis, mėmė "slow, worthless person"). The name is possibly derived from the Finnic word
niemi "cape". In 1872 the ukrainian composer
Volodymyr Aleksandrov composed the
operetta "Za Neman idu" (Beyond the Neman I go), based on the 1820 poem by
Stepan Pysarevsyki. Art critics praised its depiction in the paintings by
Michał Kulesza. ==Economic significance==