The atrocity was first remembered by the Jews of Kiev through a manuscript poem by
Ilya Selvinsky, called
I Saw It!. Even though it wasn't written specifically about Babi Yar, it was broadly received as such. Poems by Holovanivskyi, Ozerov,
Ilya Ehrenburg and
Pavel Antokolsky (
Death Camp) soon followed, but the Jewish identity of the victims was revealed only through "coded" references. ;Mykola Bazhan
Mykola Bazhan wrote a poem called
Babi Yar in 1943, explicitly depicting the massacres in the ravine. ;Yevgeny Yevtushenko 's
Babi Yar broke the long official silence about the connection between Babi Yar and the Holocaust. In 1961,
Yevgeny Yevtushenko published his poem
Babi Yar in a leading Russian periodical, in part
to protest the Soviet Union's refusal to recognize Babi Yar as a Holocaust site. The poet denounced both Soviet historical revisionism and still-common
anti-Semitism in the Soviet Union of 1961.
Babi Yar first circulated as
samizdat (unofficial publications without state sanction). After its publication in
Literaturnaya Gazeta,
Dmitri Shostakovich set it to music, as the first movement of his
Thirteenth Symphony, subtitled
Babi Yar. ;Moysey Fishbeyn An important Babi Yar poem was written by
Moysey Fishbein in Ukrainian in 1974. It was translated into English by
Roman Turovsky. ;Ilya Ehrenburg (born in Kiev) was 50 at the time of the massacre, living in Moscow Ehrenburg penned six poems about the Holocaust that first appeared without titles (identified only by numbers) in 1945-46. They were published in three magazines based in Moscow:
Novy Mir (New World),
Znamya (The Banner) and
Oktyabr' (October) (). In one, he wrote of the "grandmother's ravine" through the repetitive use of words:
Now, every ravine is my utterance, And every ravine is my home. The actual title of the poem,
Babi Yar, was restored only in a 1959 collection of his work.
defected from the
Soviet Union to the West that year. Undated poems about Babi Yar were written by
Leonid Pervomayskiy,
In Babi Yar, and
Leonid Vysheslavsky,
Cross of Olena Teliha. In 1944,
Ilya Ehrenburg wrote his
Babi Yar, reprinted in 1959, and in 1946
Lev Ozerov wrote and published his
long poem Babi Yar. Lev Ozerov's long poem titled
Babi Yar first appeared in
Oktyabr' magazine's March–April 1946 issue. Again, many references were "coded":
The Fascists and the policemen Stand at each house, at every fence. Forget about turning back. Their identities are abstracted even at the pits:
A Fascist struck mulishly with the shovel The soil turned wet... The shovel-wielding assailants are not identified. Any further publications about the subject were prohibited, along with the
Black Book project of 1947 by Ehrenburg and
Vasily Grossman, as part of the official Soviet
rootless cosmopolitan campaign. A song, "Babi Yar", was created by
Natella Boltyanskaya. In 2017,
Marianna Kiyanovska published a poetry book titled
The Voices of Babyn Yar, for which she was awarded the
Shevchenko National Prize in 2020. In the poems, she lent her voice to the Jewish victims of the Babi Yar massacre. ==See also==