During his literary career of more than fifty years, Luzzatto wrote a great number of works and scholarly correspondences in Hebrew, Italian, German and French. Besides, he contributed to most of the Hebrew and Jewish periodicals of his time. His correspondence with his contemporaries is both voluminous and instructive; there being hardly any subject in connection with Judaism on which he did not write. Isaiah Luzzatto published (Padua, 1881), under the respective Hebrew and Italian titles ''Reshimat Ma'amarei SHeDaL
and Catalogo Ragionato degli Scritti Sparsi di S. D. Luzzatto'', an index of all the articles which Luzzatto had written in various periodicals. The
Penine Shedal ('The Pearls of Samuel David Luzzatto'), published by Luzzatto's sons, is a collection of 89 of the more interesting of Luzzatto's letters. These letters are really scientific treatises, which are divided in this book into different categories as follows: bibliographical (numbers 1–22), containing letters on Ibn Ezra's
Yesod Mora and
Yesod Mispar; liturgical-bibliographical and various other subjects (23–31); Biblical-exegetical (32–52), containing among others a commentary on Ecclesiastes and a letter on Samaritan writing; other exegetical letters (53–62); grammatical (63–70); historical (71–77), in which the antiquity of the Book of Job is discussed; philosophical (78–82), including letters on dreams and on the Aristotelian philosophy; theological (83–89), in the last letter of which Luzzatto proves that
Ibn Gabirol's ideas were very different from those of Spinoza, and declares that every honest man should rise against the Spinozists.
In Hebrew •
2. Padua. 1879. Collection of poems. • Elegy on the death of Abraham Eliezer ha-Levi. • Guide to the understanding of
Targum Onkelus, with notes and variants; accompanied by a short Syriac grammar and notes on and variants in the Targum of Psalms. •
2. Vienna. 1859. By
Isaiah Berlin, edited by Luzzatto, with notes of his own. • Revised and edited with variants. • Extracts from the diwan of
Judah ha-Levi, edited with notes and an introduction. • Seventy-six epitaphs from the cemetery of Toledo, followed by a commentary on Micah by
Jacob Pardo, edited with notes. • .
2. Przemysl. 1888.
3. Krakow. 1889. Collection of essays on the Hebrew language, exegetical and archaeological notes, collectanea, and ancient poetry. • Scholia to the Pentateuch. • Dialogues on
Kabbalah and on the antiquity of punctuation. • The Book of Isaiah edited with an Italian translation and a Hebrew commentary. • Scan from the
National Library of Israel. • A historical and critical introduction to the
Maḥzor. • Eighty-six religious poems of Judah ha-Levi corrected, vocalized, and edited, with a commentary and introduction. • A catalogue of the Library of
Joseph Almanzi. • A treatise on Hebrew grammar. • A poem of
Abraham Bedersi, published for the first time with a preface and a commentary at the beginning of Bedersi's
Hotam Tokhnit. • Commentary on the Pentateuch. Padua. 1871. • commentary on Jeremiah, Ezekiel, Proverbs, and Job. • In two parts; the first containing a list of the
Geonim and Rabbis, and the second one of the payyetanim and their piyyutim. • A treatise on Jewish dogma. • A collection of eighty-one unpublished
piyyutim, amended. • 301 letters, published by Isaiah Luzzatto and prefaced by David Kaufmann. •
In Italian • (Annotated English edition by A. D. Rubin, 2005. • • • • • Italian translation of Job. Padua. 1853 • • • Italian translation of the Pentateuch and Hafṭarot. Triest, 1858–60 • • • Translated into German by Krüger, Breslau, 1873; into English by Goldammer, New York, 1876; and the part on the Talmudic dialect, into Hebrew by Hayyim Tzvi Lerner, St. Petersburg, 1880. • • • (first published by Luzzatto himself in "Mosé," i–vi.). ==References==