While the
typography of the Greek Teubners has been subject to innovations over the years, an overview of the whole series shows a great deal of consistency. The old-fashioned,
cursive font used (with small variations) in most of the existing volumes is instantly recognized by classicists and strongly associated with Teubner.
Original "Teubner" font This type was in regular use at least from the 1870s to the 1970s, for verse and prose texts. In older (e.g., nineteenth-century) Teubners, several old-fashioned features of the type (almost crabbed by the
Porsonian standard more familiar in the English-speaking world) are still found which would later be smoothed away, for example, omega with bent-in ends, medial sigma that is not completely closed, and phi with a bent stem.
Upright variant Teubner used an upright type, designed to match the original cursive type, in some editions. In the example shown, the cursive type is still used in the critical apparatus. In other editions (for example, Aristotelis Athenaion politeia, ed. M. Chambers, Leipzig, 1986), this upright font is used throughout.
Digital descendants Beginning in the 1990s, the
digital production of books has been marked by new digital fonts, sometimes based on Teubner's older traditions. In the 1990s, individual editions of
Euripides' tragedies were digitally typeset in a font apparently based on the original Teubner cursive. There have also been recent innovations in upright type. One of these, which may be seen in Bernabé's edition of the
Orphica, seems likely to be the current standard for new Teubners from K.G. Saur.
Griechische Antiqua Some Teubner Greek editions made a bold typographic departure from the tradition outlined above.
E. J. Kenney considered this twentieth-century experiment to be a refreshing break from the Porsonian norm, and emblematic of the best kind of modernist simplicity and directness: More recently there has been a welcome and long overdue return to the older and purer models. The pleasing modification of M.E. Pinder's "Griechische Antiqua" used by Teubner in some of their editions represents a lost opportunity, having been regrettably abandoned in favour of the "dull and lumpish" fount (Victor Scholderer's words) that is still the uniform of the series. Kenney referred to
Bruno Snell's
Bacchylides edition of 1934; closely comparable is the Philodemus example illustrated here. A slightly less radical version of this font (notably without
lunate sigma) was used in some later Teubner editions (and in non-Teubner publications such as
Rahlfs'
Septuaginta of 1935), and
M. L. West's recent edition of the
Iliad uses a digital font that seems closer to this type than to the main Teubner tradition. Following the acquisition by
Walter de Gruyter, the series replaced the traditional Teubner Greek Type with the modern
sans-serif De Gruyter font. == Selective list of titles ==