Corpora are the main knowledge base in
corpus linguistics. Other notable areas of application include: •
Language technology,
natural language processing,
computational linguistics • The analysis and processing of various types of corpora are also the subject of much work in
computational linguistics,
speech recognition and
machine translation, where they are often used to create
hidden Markov models for part of speech tagging and other purposes. Corpora and
frequency lists derived from them are useful for
language teaching. Corpora can be considered as a type of
foreign language writing aid as the contextualised grammatical knowledge acquired by non-native language users through exposure to authentic texts in corpora allows learners to grasp the manner of sentence formation in the target language, enabling effective writing. •
Machine translation • Multilingual corpora that have been specially formatted for side-by-side comparison are called
aligned parallel corpora. There are two main types of
parallel corpora which contain texts in two languages. In a
translation corpus, the texts in one language are translations of texts in the other language. In a
comparable corpus, the texts are of the same kind and cover the same content, but they are not translations of each other. To exploit a parallel text, some kind of text alignment identifying equivalent text segments (phrases or sentences) is a prerequisite for analysis.
Machine translation algorithms for translating between two languages are often trained using parallel fragments comprising a first-language corpus and a second-language corpus, which is an element-for-element translation of the first-language corpus. •
Philologies • Text corpora are also used in the study of historical documents, for example in attempts to
decipher ancient scripts, or in
Biblical scholarship. Some archaeological corpora can be of such short duration that they provide a snapshot in time. One of the shortest corpora in time may be the 15–30 year
Amarna letters texts (
1350 BC). The
corpus of an ancient city, (for example the "
Kültepe Texts" of Turkey), may go through a series of corpora, determined by their find site dates. == Some notable text corpora ==