Scriptural and liturgical allusions contribute to the phrasing of the poem's imagery. The altar’s fabric is reared of stone that “no workman’s tool hath touched”, which is in line with the divine commandment to the Jews after their
exodus from Egypt that "if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it." In addition, the heart of stone that contributes to its building is referred to in the prophetical book of
Ezekiel, where it is promised to God's people that "I will take the stony heart out of their flesh and will give them an heart of flesh: that they may walk in my statutes and keep mine ordinances". The vocal stones in the lines that follow are mentioned in the account of the triumphal entry of Jesus into Jerusalem; when the acclamations of his disciples were rebuked, he replied that "If these should hold their peace, the stones would immediately cry out". In reality, this entry into Jerusalem was the prelude to the
crucifixion of Jesus, a self-sacrifice in which Herbert asks to share. He does this both as an ordained
priest and on behalf of his readers, in line with the wording of the
communion service in the 1559
Book of Common Prayer: "We offer and presente unto thee, O Lord, our selves, our soules and bodies, to be a reasonable, holy, and lively sacrifice." The altar at which he pays his devotions, therefore, is a fabrication not solely of stone but also of
Holy writ. The meaning of the poem is supplemented by the illustration in the eighth edition of
The Temple (above). The words are framed in a columned Baroque archway, at the foot of which is the altar with steps leading up to it. The altar is decorated with a heart at its centre, with on either side the tears that the poet affirms have bound it together again ("cemented") after it was broken. Built into this idea is an allusion to
Psalm 51:17: "The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart", in acknowledgement of the personal
sin for which Christ gave himself as a propitiatory
sacrifice. Conceptually, too, the eight tears on either side of the heart carved at the altar's centre are the rhymed lines that cement the poem together, with the shorter lines at its heart. Image and word are brought together by this
emblematic means. The poem is ostensibly a dialogue with Christ, who is addressed by the poet at its very beginning. There is, however, a deliberate ambiguity to what is taking place. On one level it is the prayer of an individual. But in that Herbert speaks as a priest before an altar, specifically named as such rather than the "table" mentioned in
The Book of Common Prayer, there is also a more
sacramental dimension to the poem. The poet keeps the wording unspecific so that interpretation of the "sacrifice" taking place may be understood
eucharistically by those of a
High Church tendency, or at the interpersonal level of
Puritan understanding. Evidence of such an intention is found in the emendation to the poem's penultimate line in an earlier manuscript. There the wording "onely sacrifice" has been changed to "blesséd" so as to avoid the extreme Protestant emphasis that Christ's sacrifice was once for all and so allow others the traditional understanding that the divine sacrifice is being re-enacted on the altar during the communion service. In light of this, therefore, just as the poem is a skilful wedding of scriptural and visual image, so it also covertly combines opposite points of view at the doctrinal level. ==Musical settings==