The text of the 1609 edition is somewhat irregular. The play's first three acts adhere to the scheme of formal act–scene division that Jonson favoured in his works – but Acts IV and V do not, suggesting a second author or a revision by another hand. Revision could also explain a few anomalies in the text, like an allusion to Jonson's
Every Man in His Humour, which was written later than
The Case is Altered.
Anthony Munday is certainly connected with the play in at least one sense: Act I satirises him as "Antonio Balladino" – though he has also been put forward as a possible part-author of the play, as has
Henry Porter. Critics have noted that the play was never included in any of the three folio collections of Jonson's works in the 17th century, and was apparently never mentioned by him; and also that its romantic plot and its loose structure (with a blending of multiple plots and subplots) are atypical of the general nature of Jonson's drama. One commentator calls the play a "false start" and a "loose end" in Jonson's canon. The play, however, is strongly dependent upon Classical examples in a way suggestive of Jonson:
The Case is Altered borrows plots from two of the plays of
Plautus, the
Captivi ("The Captives") and the
Aulularia ("The Pot of Gold"). The former supplies the plot of the Milanese Count Ferneze and his persecuted slave – who turns out to be his long-lost son; and the latter the tale of the miser Jaques and his supposed daughter Rachel. The result is an Elizabethan/Plautine confection at least somewhat comparable to
Shakespeare's The Comedy of Errors. While
The Case is Altered is not a major element in Jonson's dramatic achievement, critics have regarded it as significant in that it probably represents Jonson's first attempt at a comedy of humours, a type of play he would develop further in
Every Man in His Humour (1598) and
Every Man out of His Humour (1599). ==References==